At the edge of the moon there's a lonely man And he blows on his horn as strong as he can And the girl at the bar wipes the breath of winter away With a smile of her face And a little black dog barks along with a loon Is this my appointment or did I come too soon Got a strange invitation for teatime 'twas given by somebody I can't recall
It's the middle of the riddle It's not very serious It's nothing but a big surprise And the president's horse is a rabbit of course That is livin' in a big boy's mind Livin' in a big boy's mind
And I skate on a knife on a wire That is strung from this song to a distant shore And then I say Intuition is just another phase of chance While we're walking the old pyramid's floors (little pharaoh's) And the little black dog Here is comes again He's a true companion in a foreign land On a quest for the valley of boojum's and birthday's And phone calls I cannot recall
It's the middle of the riddle It's not very serious It's nothing but a big surprise And the president's horse is a rabbit of course That is livin' in a big boy's mind
We're livin' in a big boy's mind Livin' in a big boys mind
All of man shan't talk to the man at the helm And the man at the helm shall talk to no one Shall talk to no one at all (rule forty-two) And a horse is a rabbit of course (yes indeed) Yes, a horse is a rabbit of course
На краю луны одинокий человек И он дует в свой горн, так сильно как может А девушка у барной стойки вытирает прочь дыхание зимы С улыбкой на лице А маленький черный пес лает вместе с лунатиком Это моя встреча или я пришел слишком рано Получил странное приглашение на чаепитие, от кого-то Кого я не могу припомнить
Это середина загадки В этом ничего серьезного Это не более, чем большой сюрприз А президентская лошадь разумеется кролик Вот это и живет в разуме большого мальчика Живет в разуме большого мальчика
И я катаюсь на ноже по проводу Который натянут от этой песни до далекого берега А затем я говорю Интуиция это всего лишь очередная стадия шанса Пока мы бродим по этажам старой пирамиды (маленького фараона) А маленький черный пес Сюда снова приходит Он настоящий товарищ в чужой стране В поисках долины буджума1 и дня рождения И телефонных звонков, которых я не припоминаю
Это середина загадки В этом ничего серьезного Это не более, чем большой сюрприз А президентская лошадь разумеется кролик Вот это и живет в разуме большого мальчика
Мы живем в разуме большого мальчика Живем в разуме большого мальчика
Всё человечество не будут разговаривать с рулевым А рулевой будет говорить с никем из них Будет говорить с никем из них (правило сорок два2) А лошадь разумеется кролик (да, действительно) Да, лошадь разумеется кролик
1) Буджум — это персонаж одной из сказок Л. Кэрола, полурастение-полуживотное. 2) Правило сорок два — Всем, в ком больше мили росту, следует немедленно покинуть зал (из Алисы в Стране чудес).
Понравился перевод?
Перевод песни Middle of the riddle — Alphaville
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Правило сорок два — Всем, в ком больше мили росту, следует немедленно покинуть зал (из Алисы в Стране чудес).