They locked me up, put me away Said, you won't get out In forever and a day I didn't know what was going on All I was doing was looking for fun Forgot the reason, that's what I'm told But you've gotta get it in before you get old They thought they had me Had me for keeps But they don't know this boy never sleeps
I'm back on the streets again I'm back on my feet again I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole
I like a laugh, I like a joke It's not my fault if my sense of humour broke I tried to tell them I was sick They seemed to think it was some kind of trick Well alright, I would have done good If they had listened to me like they should I wouldn't have this loaded gun Looking for a citizen to kill just for fun
It's good to be free again It's good to be me again I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole
Stop me now before I kill myself Stop me now before I kill myself Stop me now before I kill myself Stop me before I kill somebody else
You'd better watch out, you never know Who's gonna be the next to go Night's my friend, but it ain't yours Fixes the odds, evens the scores Just turn around, I won't go wrong When he hits the ground I'll be long gone They won't suspect me, no not a soul Cause I'm a good boy, I'm on parole
I'm raising my sights again I'm claiming my rights again I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole I'm on parole, I'm on parole
Stop me now before I kill myself Stop me now before I kill myself Stop me now before I kill myself Fuck that shit, I'll kill somebody else!
Меня заперли в клетке, посадили, Сказали, мол, мне не выйти Целую вечность. Я не знал, что происходит, Я всего лишь хотел оттянуться. Я потерял рассудок — вот что мне сказали, Но лучше понять это прежде, чем состаришься. Они думали, что я у них в руках, Что я сел навеки, Но они понятия не имели, что этот парниша никогда не спит.
Я снова в городе, Снова на своих двоих, Я вышел по УДО, вышел по УДО, Я вышел по УДО, вышел по УДО1.
Я люблю посмеяться, люблю хорошую шутку, Я не виноват, что у меня повреждено чувство юмора. Я пытался объяснить, что я нездоров, Но они думали, что я пытаюсь их провести. Ну что же, я вёл бы себя хорошо, Если бы меня слушали по-человечески, И не было бы у меня этого заряженного пистолета, Я бы не искал, кого грохнуть просто по приколу.
Здорово снова быть на свободе, Здорово снова быть собой. Я вышел по УДО, вышел по УДО, Я вышел по УДО, вышел по УДО. Я вышел по УДО, вышел по УДО, Я вышел по УДО, вышел по УДО.
Остановите меня, пока я себя не убил, Остановите меня, пока я себя не убил, Остановите меня, пока я себя не убил, Остановите меня, пока я кого-нибудь не убил.
Лучше смотри в оба — никогда не знаешь, Кто станет следующей жертвой. Ночь — мой друг, вовсе не твой, Она определяет расклады, уравнивает счёт. Просто обернись — я не промахнусь, Когда он рухнет на землю, я уже давно скроюсь. Меня не заподозрят, кругом ни души, Ведь я — хороший парень, я на условно-досрочном.
Я вновь поднимаю требования, Я вновь заявляю о своих правах. Я вышел по УДО, вышел по УДО, Я вышел по УДО, вышел по УДО. Я вышел по УДО, вышел по УДО, Я вышел по УДО, вышел по УДО.
Остановите меня, пока я себя не убил, Остановите меня, пока я себя не убил, Остановите меня, пока я себя не убил, Да пошло всё в пизду, я кого-нибудь грохну!
1) Персонаж песни вышел по условно-досрочному освобождению, т.е. за примерное поведение и т.д. ему позволили покинуть тюрягу, однако он какое-то время находится под постоянным надзором. В случае повторного нарушения закона ему грозит более долгий срок.
Понравился перевод?
Перевод песни On parole — Motörhead
Рейтинг: 5 / 54 мнений