Sin piedad
Yo quedé lejos de mí
buscando un sitio entre tus brazos,
mientras tú me invades de ti,
dejando mi alma hecha pedazos.
No te pido explicación,
igual me dejas sin opción:
acepto o me voy.
Ya no te esfuerces más
en dar lo que no está
dentro de ti.
Sin piedad (Sin piedad)
confiesa tu verdad
y ataca por la espalda,
hiriendo justo la ilusión.
Sin piedad
empiezo a despertar sin ti
de un sueño en vano
que se negó a morir.
Sin piedad
te vas.
Yo sin ti encontraré
la paz que me robó tu engaño.
Y aunque pensé que callar
me haría fácil olvidar,
sólo siento desilusión.
Ya no te esfuerces más
en dar lo que no está
dentro de ti.
Sin piedad (Sin piedad)
confiesa tu verdad
y ataca por la espalda,
hiriendo justo la ilusión.
Sin piedad
empiezo a despertar sin ti
de un sueño en vano
que se negó a morir.
Sin piedad
te vas.
Sin piedad.
Ya no te esfuerces más
en dar lo que no está
dentro de ti.
Sin piedad (Sin piedad)
confiesa tu verdad
y ataca por la espalda,
hiriendo justo la ilusión.
Sin piedad
empiezo a despertar sin ti
de un sueño en vano
que se negó a morir.
Sin piedad
te vas.
Sin piedad
te vas…
Я перестала думать о себе,
пытаясь оказаться в твоих объятиях,
а ты тем временем вторгаешься в мое пространство,
разбивая вдребезги мою душу.
Я не прошу у тебя объяснения,
в любом случае ты не оставляешь мне выбора:
либо я все принимаю, либо ухожу.
Больше не старайся
подарить то, что не
чувствуешь.
Без жалости (Без жалости)
признай это
и нанеси удар в спину,
тем самым раня иллюзию.
Без жалости
я начинаю просыпаться без тебя
от пустой мечты,
которая отказалась исчезнуть.
Без жалости
ты уходишь.
Без тебя я найду
спокойствие, которое украл твой обман.
И хотя я думала, что если буду молчать,
то мне будет легко забыть,
но я только чувствую разочарование.
Больше не старайся
подарить то, что не
чувствуешь.
Без жалости (Без жалости)
признай это
и нанеси удар в спину,
тем самым раня иллюзию.
Без жалости
я начинаю просыпаться без тебя
от пустой мечты,
которая отказалась исчезнуть.
Без жалости
ты уходишь.
Без жалости.
Больше не старайся
подарить то, что не
чувствуешь.
Без жалости (Без жалости)
признай это
и нанеси удар в спину,
тем самым раня иллюзию.
Без жалости
я начинаю просыпаться без тебя
от пустой мечты,
которая отказалась исчезнуть.
Без жалости
ты уходишь.
Без жалости
ты уходишь...
Понравился перевод?
Перевод песни Sin piedad — Karina
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений