E-ne-me-ne-mi-ne-moe (The choice is yours to pull)
Э-ни-ми-ни-май-ни-мо1 (Твоя очередь выйти из игры)
Jermaine: Hmmm... hmmm... Ah, listen to me, baby Musical chairs just ain't my deal Ain't never been my thing Shuffleboard to me, you see It just ain't the same Well, tic-tac-toe has got to go It's truly become a bore Checkers games, I've lost my last And I don't wanna lose no more
Michael: Now you can keep on playing hide and seek And things like blind man's bluff But tricks are made for kids, babe Remember, the game is love, oh
Jackson 5: E-ne-me-ne-mi-ne-moe The choice is yours to pull Do you want to keep on playing games Or take this heart to fool?
E-ne-me-ne-mi-ne-moe The choice is yours to pull Do you want to keep on playing games Or take this heart to fool?
Jermaine: Now I believe in lovin' heart Don't care about games or money I believe in being love rich So I'll never be in love poor, honey Playin' the field behind my back And to my face sayin' that you're true That's the game for foolish kids Baby, not for me and you
Michael: So, don't keep your feelings hidden If you want me, tell me so Can't you see tricks are made for kids These games have got to go, oh!
Jackson 5: E-ne-me-ne-mi-ne-moe The choice is yours to pull Do you want to keep on playing games Or take this heart to fool?
E-ne-me-ne-mi-ne-moe The choice is yours to pull Do you want to keep on playing games Or take this heart to fool?
Jermaine: So come on, honey Out of your Disneyland dream I'm not make believe (I'm the real thing) I've got all love riches, baby And I'm here to please
Michael: So stop, your fooling around Push has come to shove Throwin' out the games of yesterday Now the name of the game is love, oh!
Jackson 5: E-ne-me-ne-mi-ne-moe, baby The choice is your to pull Do you want to keep on playing games Or take this heart to fool?
E-ne-me-ne-mi-ne-moe, honey The choice is your to pull Do you want to keep on playing games Or take this heart to fool?
Джермейн: Хммм, хммм, А, послушай, детка, Игра на выбывание не для меня, Это не мой конек, Пойми, мне нравится шаффлборд2, А это ведь не одно и то же, Игре в крестики-нолики тоже здесь не место, Она давно уже приелась, Прошлый раз я проиграл в шашки, С меня довольно
Майкл: А теперь продолжай играть в прятки И в такие игры, как жмурки, Но шалости придуманы для детей, детка, Помни, любовь – игра
Джексон 5: Э-ни-ми-ни-май-ни-мо, Твоя очередь выйти из игры, Ты хочешь остаться Или украсть мое сердце, чтобы обмануть?
Э-ни-ми-ни-май-ни-мо, Твоя очередь выйти из игры, Ты хочешь остаться Или украсть мое сердце, чтобы обмануть?
Джермейн: Теперь я верю в сердце, полное любви, Меня не волнуют игры или деньги, Я верю в богатство любви, А отношения без чувств не по мне, Встречаешься с другими втайне от меня, А мне говоришь, что верна, Это игра для глупышек, Дорогая, не для нас с тобой
Майкл: Не скрывай своих чувств, Скажи, если я тебе нужен, Пойми, шалости придуманы для детей, А всем этим играм здесь не место
Джексон 5: Э-ни-ми-ни-май-ни-мо, Твоя очередь выйти из игры, Ты хочешь остаться Или украсть мое сердце, чтобы обмануть?
Э-ни-ми-ни-май-ни-мо, Твоя очередь выйти из игры, Ты хочешь остаться Или украсть мое сердце, чтобы обмануть?
Майкл: О, о, да! На-на-на-на, да, О-о-о, о-о-о!
Джермейн: Милая, давай же, Оставь свои диснеевские мечты, Я не притворяюсь (Я настоящий) У меня есть все для любви, детка, Я здесь, чтобы радовать тебя
Майкл: Прекращай дурачиться, Наступил решающий момент, Откажись от своих былых игр, Отныне игра под названием «любовь»!
Джексон 5: Э-ни-ми-ни-май-ни-мо, детка, Твоя очередь выйти из игры, Ты хочешь остаться Или украсть мое сердце, чтобы обмануть?
Э-ни-ми-ни-май-ни-мо, Твоя очередь выйти из игры, Ты хочешь остаться Или украсть мое сердце, чтобы обмануть?
1) англоязычная детская игровая считалка. Это один из многих подобных стишков, в которых ребёнок указывает последним слогом на человека, которого «отсчитали» 2) игра, в которой деревянные или металлические диски «пихают» рукой или орудием так, чтобы они остановились пределах определенных линий или купе
Понравился перевод?
Перевод песни E-ne-me-ne-mi-ne-moe (The choice is yours to pull) — Jackson 5
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) игра, в которой деревянные или металлические диски «пихают» рукой или орудием так, чтобы они остановились пределах определенных линий или купе