Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Te vi, te vi (Estopa)

Te vi, te vi

Я тебя видел, я тебя видел


Tú tranquilo, que la rabia sale sola,
No la busques porque te quema.
Y no te asustes,
si tu miedo no te asusta
Y no corras porque das pena.

Nunca estuviste en el cielo,
Eres de los que no vuelan,
Presidiario del silencio frío,
Frío que la sangre hiela.
Si se ha muerto un sentimiento,
Yo le encenderé una hoguera
De esas que llevo por dentro, de esas
Que de fuego me queman.

He perdido los papeles,
Me han echado de la tierra.
Te vi, te vi, pero no sé dónde,
Ya verás que no me encuentras,
Ya he llegado al horizonte,
Se avecina una tormenta,
Me voy a tirar al monte,
Reza para que no me pierda.

Me pierda, me pierda,
me pierda, me pierda,
Reza para que no me pierda.
Me pierda, me pierda,
me pierda, me pierda,
Reza para que no me pierda.
Me pierda, me pierda,
me pierda, me pierda,
Reza para que no me pierda.
Reza para que no…

Me han robado el esqueleto,
Me quema la carretera,
A mí no me quema el fuego,
Aquí solo huele a rueda.
Siempre quiero estar contento,
Triste no valgo la pena,
Si me ahogo en tu lamento,
Llévame siempre a tu vera.

Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera,
Llévame siempre a tu vera.
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera,
Llévame siempre a tu vera.

Así que deja de inventarte recetas.
Pregúntale a las brujas
que aún van a la hoguera.
Mira bien la talla
al cambiar de chaqueta
Y escóndeme del monstruo
y que no me vea.
Llévame siempre a tu vera.

Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera,
Llévame siempre a tu vera.
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera,
Llévame siempre a tu vera.
Tu vera, tu vera, tu vera, tu vera,
Reza para que no me pierda.
Me pierda, me pierda,
y me pierda, me pierda,
Reza para que no...

Будь спокоен, злость сама приходит,
не ищи её – она тебя обожжёт.
Не бойся,
если твой собственный страх тебя не пугает,
и не беги – так ты вызываешь жалость.

Ты никогда не был на небе,
ты из тех, кто не летает,
узник холодной тишины,
холодной, леденящей кровь.
Если чувства умерли,
я разожгу для них костёр,
один из тех, что у меня внутри, из тех,
что обжигают меня пламенем.

Я вышел из себя1,
меня выгнали с земли.
Я тебя видел, я тебя видел, но не знаю где2.
Вот увидишь, ты не найдешь меня,
я уже дошёл до горизонта.
Приближается буря,
я отправлюсь в горы,
помолись, чтобы я не потерялся.

Я потерялся, я потерялся,
я потерялся, я потерялся,
помолись, чтобы я не потерялся.
Я потерялся, я потерялся,
я потерялся, я потерялся,
помолись, чтобы я не потерялся.
Я потерялся, я потерялся,
я потерялся, я потерялся,
помолись, чтобы я не потерялся,
помолись, чтобы я не…

У меня украли скелет,
дорога меня обжигает.
Меня жжёт не пламя,
здесь пахнет только колёсами.
Хочу всегда быть радостным,
грустным я ничего не стою,
если я задыхаюсь от твоих стенаний,
бери меня всегда к себе.

К себе, к себе, к себе, к себе,
всегда бери меня к себе.
К себе, к себе, к себе, к себе,
всегда бери меня к себе.

Так что прекращай выписывать себе рецепты!
Спроси лучше у ведьм,
что все ещё поднимаются на костры.
Смотри внимательно на размер,
когда переодеваешься3,
и спрячь меня от чудовища,
и чтобы он меня не видел.
Бери меня всегда к себе.

К себе, к себе, к себе, к себе,
всегда бери меня к себе.
К себе, к себе, к себе, к себе,
всегда бери меня к себе,
к себе, к себе, к себе, к себе.
Помолись, чтобы я не потерялся,
я потерялся, я потерялся,
я потерялся, я потерялся,
помолись, чтобы я не…

Автор перевода — jhonicheck

1) Дословно – «Я потерял документы».
2) «Te vi, te vi, pero no sé dónde» – это фраза, принадлежащая бабушке Давида и Хосе Хулиане. «Когда вы умрёте на ваших похоронах будут все ваши друзья, и много других людей, и они все будут любить вас..., а в загробной жизни встретите кого-то из них и скажете: «Я тебя видел, я тебя видел, но не знаю где», – эта фраза вдохновила на создание всей песни. Ты умираешь, а в другой жизни встречаешь кого-то и спрашиваешь его: «Я тебя видел где-то?», а это твой сын», – рассказывал Хосе.
3) Дословно – «меняешь пиджак» – то есть меняешь принципы, перебегаешь в другой лагерь.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Te vi, te vi — Estopa Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности