Put your sweet lips a little closer to the phone Just pretend that we're together all alone Tell the man to turn the juke box way down low You can tell your friend there with you, he'll have to go
You can't say the words I want to hear When you're with another man If you love me, answer yes or no Darling, I will understand
Put your sweet lips a little closer to the phone Just pretend that we're together all alone Tell the man to turn the juke box way down low You can tell your friend there with you, he'll have to go
You can't say the words I want to hear When you're with another man If you love me, answer yes or no Darling, I will understand
Just put your sweet lips a little closer to the phone Just pretend that we're together all alone Tell the man to turn the juke box way down low And you can tell your friend there with you, he'll have to go Yes you can tell your friend there with you, he'll have to go
Поднеси к губам поближе телефон, Притворись, что мы одни с тобой вдвоём, Музыкальный автомат, скажи, потише пусть поёт, Попроси того, кто рядом, пусть он уйдёт.
Ты не скажешь то, чего я жду, Если ты с другим теперь. Если любишь, «да» иль «нет» шепни, Я пойму тебя, поверь.
Поднеси к губам поближе телефон, Притворись, что мы одни с тобой вдвоём, Музыкальный автомат, скажи, потише пусть поёт, Попроси того, кто рядом, пусть он уйдёт.
Ты не скажешь то, чего я жду, Если ты с другим теперь. Если любишь, «да» иль «нет» шепни, Я пойму тебя, поверь.
Лишь поднеси к губам поближе телефон, Притворись, что мы одни с тобой вдвоём, Музыкальный автомат, скажи, потише пусть поёт, И попроси того, кто рядом, пусть он уйдёт. Да, попроси того, кто рядом, пусть он уйдёт.
Песня написана в 1959 году Джо и Одри Эллисонами и была вдохновлена телефонным разговором между ними, в котором они с трудом понимали друг друга из-за фонового шума и слишком тихого голоса Одри, так что мужу пришлось попросить ее приложить трубку поближе ко рту. Это вдохновило ее к написанию первой строки.
Получилась песня о мужчине, который разговаривает по телефону с любимой женщиной, когда вдруг понимает, что рядом с ней другой.
Вошла в альбом «Moody blue» и считается последней профессионально записанной композицией в исполнении Элвиса.
Понравился перевод?
Перевод песни He'll have to go — Elvis Presley
Рейтинг: 5 / 55 мнений
Получилась песня о мужчине, который разговаривает по телефону с любимой женщиной, когда вдруг понимает, что рядом с ней другой.
Вошла в альбом «Moody blue» и считается последней профессионально записанной композицией в исполнении Элвиса.