Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Steel rain (Chris Cornell)

Steel rain

Безжалостный дождь 1


And so we start another day together
You and I and a million miles between us
I train my moods to bloom like flowers unfolding
Instead of fluttering around and slowly drowning in the...

Steel rain
Steel rain
Steel rain, it's taking over, it's taking over

The sky is open and the drones are pouring out
The day inhales in a contagious yawn
And there you smile as though the sun were bouncing in the

Steel rain
Steel rain
Steel rain, it's taking over

Steel rain
Steel rain
Steel rain, it's taking over

Here in our little world, the tiny world spins for me
All's well in the tilted world,
But there's something fаlling down in the

Steel rain
Steel rain
Steel rain, it's taking over

Steel rain
Steel rain
Steel rain, it's taking over, taking over

И вот мы начинаем ещё один день вместе —
Ты и я, и миллион миль между нами...
Я хочу научиться цвести подобно распускающимся цветкам
Вместо того, чтобы порхать и медленно утонуть в...

Безжалостном дожде
Безжалостном дожде
Безжалостный дождь — он накрывает всё...

Небо разверзлось и изливается дронами... 2
День делает вдох, заразительно зевая...
А ты улыбаешься, как если бы солнце отпрыгивало в...

Безжалостном дожде
Безжалостном дожде
Безжалостный дождь — он накрывает всё...

Безжалостный дождь
Безжалостный дождь
Безжалостный дождь — он накрывает всё...

Наш мир видится мне крохотным вращающимся мирком,
И в этом накренённом мире всё хорошо,
Но что-то рушится под...

Безжалостным дождём
Безжалостным дождём
Безжалостный дождь — он накрывает всё...

Безжалостный дождь
Безжалостный дождь
Безжалостный дождь — он накрывает всё...

Автор перевода — Ил.
Страница автора

1) дословно: «Стальной дождь».

однако для более полной передачи смысла песни наиболее целесообразным в данном случае кажется использовать такой вариант перевода прилагательного steel как «безжалостный» или «беспощадный»


2) дрон — беспилотный летательный аппарат, зачастую военного назначения.

в пользу версии о том, что дроны здесь упоминаются именно как боевые беспилотники может говорить и тот факт, что «стальным дождём», по некоторым данным, назывался ряд видов артиллерийских снарядов, используемых США в ходе боевых действий в Персидском Заливе.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Steel rain — Chris Cornell Рейтинг: 4.7 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности