i have to drive i have my reasons, deer it’s cold outside i hate the seasons here
i suffer mornings most of all i feel so powerless and small by 10 o’clock i’m back in bed fighting the jury in my head
we learn to drive it’s only natural, deer we drive all night we haven’t slept in years
we suffer mornings most of all we saw you lying in the road we tried to dig a decent grave but it’s still no way to behave
it is a delicate position spin the bottle pick the victim catch a tiger switch directions if he hollers break his ankles to protect him
we’ll have to drive they’re getting closer just get inside it’s almost over
we will save your brothers we will save your cousins we will drive them far away from streets and lights from all signs of mad mankind
we suffer mornings most of all wake up all bleary-eyed and sore forgetting everything we saw
i’ll meet you in an hour at the car.
Мне надо ехать, У меня свои причины, олень1. На улице холодно, Я ненавижу времена года здесь.
Мои страдания наиболее тяжки утром, Я чувствую себя бессильной и такой маленькой. В 10 часов я снова в постели, Борясь с присяжными в своей голове.
Мы учимся водить, Только это естественно, олень. Мы едем всю ночь, Мы не спали годами.
Мы страдаем утром сильнее всего, Мы видели тебя лежащим на дороге, Мы попытались вырыть приличную могилу, Но это всё же никудышное поведение.
Это деликатная позиция, Покрути бутылку, Выбери жертву, Поймай тигра, Измени направления. Если он будет кричать, Сломай ему лодыжки, Чтобы защитить его.
Нам надо ехать, Они всё ближе. Просто заберись внутрь, Уже почти конец.
Мы спасём твоих братьев, мы Спасём твоих кузин, мы увезём их Далеко от улиц и огней, От всех признаков безумного человечества.
Мы страдаем утром больше всего, Просыпаемся воспалённые с затуманенным взглядом, Забывая всё увиденное.
Я встречу тебя через час В машине.
Автор перевода — MusicLover
1) Слово «deer» созвучно со словом «dear», переводящимся как «дорогой».
Понравился перевод?
Перевод песни Have to drive — Amanda Palmer
Рейтинг: 5 / 55 мнений