Harold Land with a wave of his hand Said goodbye to all that He paid his bills and stopped the milk Then put on his hat He tried to say his last farewells As quickly as he could Promising that he would return But doubted that he would (Doubted that he would) Doubted that he would (Doubted that he would) Doubted
Now he's marching soldiers in the rain As on to war they rode A long thin line of human mind Damnation as their load In the mud, in coldness dark He'd shiver out his fear What disappointing sights he'd seen Instead of ones so dear (Instead of ones so dear) Instead of ones so dear (Instead of ones so dear)
(Going home) He's going home to the land he loved so well (Going home) He fought for two whole years, he never fell (Going home), He's going home (Going home), He's going home
Harold Land with a wave of his hand Stood sadly on the stage Clutching red ribbons from a badge But he didn't look his age Only two years had passed between His leaving home and back He had lost his love and youth While leading the attack (Leading the attack) Leading the attack (Leading the attack)
In conversation it could be said Well after war your heart is dead Well it's not hard to understand There is no heart in Harold Land
Гарольд Лэнд со взмахом своей руки Попрощался со всем этим. Он расплатился со своими счетами и остановил молоко, Затем надел свою шляпу. Он пытался сказать свои последние прощания Так быстро, как только мог. Обещая, что он вернётся, Но сомневаясь, что сделает это. (Сомневаясь, что сделает это) Сомневаясь, что сделает это, (Сомневаясь, что сделает это) Сомневаясь...
Теперь он ведёт солдат под дождём, Ведь ехали они на войну. Длинная тонкая линия человеческого разума, Проклятие как их бремя. В грязи, в холоде и темноте Он дрожал от страха. Какие разочаровывающие зрелища он видел Вместо тех, что были ему так дороги. (Вместо тех, что были ему так дороги) Вместо тех, что были ему так дороги. (Вместо тех, что были ему так дороги)
(Возвращаясь домой) Он возвращается домой, на землю, которую он так любил. (Возвращаясь домой) Он сражался целых два года, он ни разу не пал. (Возвращаясь домой) Он возвращается домой. (Возвращаясь домой) Он возвращается домой.
Гарольд Лэнд со взмахом своей руки Грустно стоял на сцене. Сжимая красные ленты от значка, Но он не выглядел на свой возраст. Всего два года прошло между Его отъездом из дома и обратно. Он потерял свою любовь и молодость Пока вёл атаку (Вёл атаку). Вёл атаку (Вёл атаку).
В разговоре может быть сказано, Что после войны сердце мертво. Что ж, не сложно понять, У Гарольда Лэнда нет сердца.
Автор перевода — quacker
Понравился перевод?
Перевод песни Harold Land — Yes
Рейтинг: 5 / 51 мнений