Girl, don't be shy now on me Come on and shine out for me Give me your diamond body And let it shine down on me
Here's my intrusive thought We ditch the drinks we bought My arm, my car, my spot And then we, dot-dot-dot One lesson I've been taught You gotta eat it while it's hot Let 'em watch us, let's get caught You're a "keep the lights on" type of hot
And I want you in the worst way I can't help but think you Might want me in the same way tonight So I'm gonna set my sight, set my sight Eyes on you, I'm your spotlight Say your lines, say you're mine Watching you shine Yeah, bling, bling, bling
This might sound cavalier But I see it crystal-clear Your hips are chandeliers And belong above my head, my dear She moves like melodies She kiss like c'est la vie She wrote the birds and bees She bends like Mercedes
And I want you in the worst way I can't help but think you Might want me in the same way tonight So I'm gonna set my sight, set my sight Eyes on you, I'm your spotlight Say your lines, say you're mine Watching you shine (Yeah) Yeah, bling, bling, bling
Girl, don't be shy now on me Go on and shine out for me Give me your diamond body And let it shine down on me Girl, don't be shy now on me Go on and shine out for me Give me your diamond body And let it shine down on me
And I want you in the worst way I can't help but think you Might want me in the same way tonight So I'm gonna set my sight, set my sight Eyes on you, I'm your spotlight Say your lines, say you're mine Watching you shine (Yeah) Yeah, bling, bling, bling
Девчонка, сейчас уже нечего стесняться. Давай, сверкай для меня. Отдай мне своё бриллиантовое тело И позволь его сиянию пролиться на меня.
Вот моя навязчивая мысль: Мы бросим тут напитки, которые купили; Моя рука, моя машина, мой дом, А затем мы точка-точка-точка... Я выучил один урок: Есть надо, пока горячо. Пусть наблюдают, пусть даже нас поймают. Ты из того типажа сексуальности, когда свет оставляют включённым.
И я хочу тебя в худшем смысле этого слова. Я не могу не думать, что ты, Возможно, хочешь меня так же. Так что я нацелюсь, нацелюсь Взглядом на тебя, я — твой свет софитов. Произнеси свои реплики, я произнесу свои, Наблюдая, как ты сверкаешь. Да, сияй, сияй, сияй.
Может звучать слегка по-рыцарски, Но я вижу чётко: Твои бёдра — люстры, Которые должны висеть над моей головой, дорогая. Она двигается, как мелодии. Она целует меня, будто такова жизнь 1. Это она написала инструкцию по пестикам и тычинкам 2. У неё изгибы, как у Мерседеса 3.
И я хочу тебя в худшем смысле этого слова. Я не могу не думать, что ты, Возможно, хочешь меня так же. Так что я нацелюсь, нацелюсь Взглядом на тебя, я — твой свет софитов. Произнеси свои реплики, я произнесу свои, Наблюдая, как ты сверкаешь (Да) Да, сияй, сияй, сияй.
Девчонка, сейчас уже нечего стесняться. Давай, сверкай для меня. Отдай мне своё бриллиантовое тело И позволь его сиянию пролиться на меня. Девчонка, сейчас уже нечего стесняться. Давай, сверкай для меня. Отдай мне своё бриллиантовое тело И позволь его сиянию пролиться на меня.
И я хочу тебя в худшем смысле этого слова. Я не могу не думать, что ты, Возможно, хочешь меня так же. Так что я нацелюсь, нацелюсь Взглядом на тебя, я — твой свет софитов. Произнеси свои реплики, я произнесу свои, Наблюдая, как ты сверкаешь (Да) Да, сияй, сияй, сияй.
Автор перевода — JJ AvVi
1) C'est la vie — фр.; «Такова жизнь» 2) В английском языке аналогичное выражение звучит как «птички и пчёлки» 1) Игра на созвучии: Mercedes Benz — Mercedes bends
Понравился перевод?
Перевод песни Spotlight — VOILÀ
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) В английском языке аналогичное выражение звучит как «птички и пчёлки»
1) Игра на созвучии: Mercedes Benz — Mercedes bends