You can sound the alarm, you can call out your guards You can fence in your yard You can hold all the cards But I won't back down Oh no, I won't back down, oh no
Cadillac Sevilles, coupe DeVilles Brain-dead rims, yeah, Stupid wheels Girl, I'm too for real, lose your tooth-and-nail Tryna fight it, try to deny it, stupid, you will feel What I do, I do at will Shootin' from the hip, yeah, boy, I shoot to kill Half a breath left on my deathbed screamin', “F that!” – Yeah, super-ill Baby, what the deal? We can chill Split a half a pill and a Happy Meal Fuck a steak, slut, I'll cut my toes off And step on the receipt 'fore I foot the bill Listen, garden tool, don't make me introduce you To my power tool, You know the fuckin' drill How you douchebags feel knowin' you're disposable? Summer's Eve, Massengill Shady's got the mass appeal Baby, crank the shit, 'Cause it's your goddamn jam You said That you want your punchlines a little more compact Well, shorty, I'm that man These other cats ain't metaphorically where I'm at, man I gave Bruce Wayne a Valium And said, “Settle your fuckin' ass down! I'm ready for combat, man!” Get it? Calm Batman Nah, ain't nobody who's as bomb and as nuts Lines are like Mom's CAT-scans 'Cause they fuckin' go bananas Honey, I applaud that ass Swear to God, man, these broads can't dance Ma, show 'em how it's done Spaz like a goddamn Taz, yeah
You can sound the alarm, you can call out your guards You can fence in your yard You can hold all the cards But I won't back down Oh no, I won't back down, oh no
Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson's Make like Michael J. Fox is in your drawers Playin' with an etch-a-sketch Bet you that you'll never guess who's knockin' at your door, People hit the floors Yeah, tonight, ladies, you gon' get divorced Girl, forget remorse, I'ma hit you broads With Chris's force like you pissed him off Talented with the tongue, Ma'fucker you ain't got a lick in yours Hittin' licks like I'm robbin' liquor stores Makin' cash registers shit their drawers Think you spit the rawest? I'm an uncooked slab of beef Layin' on your kitchen floor Other words, I'm off the meat rack Bring the beat back, Bring in two extension cords I'ma measure my dick — Shit, I need six inches more Fuck, my dick's big, bitch, Need I remind you That I don't need the fuckin' swine flu To be a sick pig? You're addicted, I'm dope I'm the longest needle around here Need a fix, ock? I'm the big shot — get it, dick-snots? You're just small pokes, little pricks Girl, you think that other prick's hot? I'll drink gasoline and eat a lit match Before I sit back and let him get hotter Better call the cops on him quick, fast Shady's right back on your bitch-ass White trash With a half a six-pack in his hatchback Trailer hitch attached to the back, Dispatch
You can sound the alarm, you can call out your guards You can fence in your yard You can hold all the cards But I won't back down Oh no, I won't back down, oh no
Bitch, Am I the reason that your boyfriend stopped rappin'? Does a bird chirp? Does Lil' Wayne slurp 'zurp 'til he burps And smoke purp? Does a word search Get circles wrapped around it Like you do when I come through? I'd like you to remind yourself Of what the fuck I can do when I'm on the mic Oh, you're the kind of girl that I could take a likin' to Psych! I'm spikin' you like a football Been this way since I stood a foot tall You're a good catch with a shitty spouse Got a pretty mouth and a good jaw Give me good brain, watch the wood-grain Don't want no cum stain Bitch, you listenin'? Tryin' to turn me down, slut, I'm talkin' to you Turn me back up! Are you insane?! Tryin' to talk over me in the car Shut the fuck up while my shit's playin'! I'm a shit stain on the underwear of life What's the saying? Where there's thunder, there is lightning And they say That it never strikes twice in the same place Then how the fuck have I been hit six times In three different locations on four separate occasions? And you can bet your stankin' ass That I've come to smash everything in my path Fork was in the road, took the psycho path Poison Ivy wouldn't have me thinkin' rash So hit the dance-floor, cutie, While I do my duty on this microphone Shake your booty, shorty! I'm the shit Why you think Proof used to call me "Doody"?
You can sound the alarm, you can call out your guards You can fence in your yard You can hold all the cards But I won't back down Oh no, I won't back down, oh no
Поднимай тревогу, зови охрану, Воздвигай преграду. Я даже дам тебе фору, Но я не отступлюсь, Нет, я не отступлюсь, нет.
Кадиллак Севиль, двухместный Девиль1, Сногсшибательные шины, да, Колеса, приводящие в восторг. Детка, я вполне серьёзно, не жалей сил, Сопротивляйся, отпирайся, дурочка, прочувствуй это. Я делаю это, потому что я так хочу. Я говорю открыто, мальчик, я стреляю насмерть. Даже на смертном одре я кричу: «Нах* это всё!» – Да, я больной на голову2. Детка, чем займёмся? Давай приятно проведём время, Закинемся таблетками и скушаем Хэппи Мил. Нахер нам стейк, сучка, Я лучше отрежу себе пальцы на ногах, И не буду оплачивать счёт3. Слушай, потаскуха, не заставляй меня знакомить тебя С моим автоматическим инструментом, Который проткнёт тебя. Пустышки, как же вы живёте, зная, что вы одноразовые? Вы – Summer Eve, Massengill4. Шейди обожают все. Детка, включи это музло погромче, Ведь оно тебе чертовски нравится. Предпочитаешь, Чтобы панчлайны про тебя были более точные? Хорошо, малыш, я сделаю это. Этим болтунам ещё далеко до моих метафор. Я накормил Брюса Уэйна валиумом, И сказал ему: «Остынь! Драться буду я, чувак!» Вы поняли? Я говорю: «Успокойся, Бэтмен!»5 Нет, ни у кого нет таких впечатляющих строчек, Которые похожи на результаты КТ моей мамы, Они показывают, что она сумасшедшая6. Сладкая, я люблю, когда красиво двигают попой, Но, клянусь, теперь девушки совсем не умеют танцевать. Малышка, преподай мастер класс, Да, трясись как Таз7.
Поднимай тревогу, зови охрану, Воздвигай преграду. Я даже дам тебе фору, Но я не отступлюсь, Нет, я не отступлюсь, нет.
Детка, тряси попой, будто у тебя болезнь Паркинсона, Пусть Майкл Джей Фокс поиграет у тебя в трусиках8, Волшебным экраном9. Ни за что не догадаетесь кто к вам пришёл, Все на танцпол, Да, леди, сегодня вы разойдётесь со своими муженьками. И пусть вас не мучают угрызения совести, Я ворвусь к вам на огонёк С силой раздраженного Криса10. У меня язык подвешен, А у тебя, ублюдок, даже близко нет такого таланта. У меня столько денег, будто я ограбил алкомаркет, Опустошил все кассы. Думаешь ты самый крутой? Я сырой кусок мяса, Который валяется у тебя кухонном столе, Иными словами, я уже превзошёл твою игру11. Мне нужны ещё биты, И принесите две измерительных ленты, Я хочу измерить размер своего члена – Бля, нужна ещё одна линейка, Мой член слишком длинный, сука. Стоит ли упоминать, Что мне не нужно болеть свиным гриппом, Чтобы быть офигенным?12 Ты наркоманка, я наркотик, Я самая длинная игла, Тебе нужна помощь, подружка? Я – важная шишка, поняли, сопляки? А вы – никто, просто колючки. Девочка, ты что считаешь их горячими? Я выпью бензин и съем зажжённую спичку, А потом расслаблюсь и дам ему фору. Быстрее звони в полицию, Шейди пришёл по твою душу. Этот белый подонок в своей тачке, На сиденье у него пол ящика пива, Сзади у него ещё прицеп, Он едет разделываться со всеми вами.
Поднимай тревогу, зови охрану, Воздвигай преграду. Я даже дам тебе фору, Но я не отступлюсь, Нет, я не отступлюсь, нет.
Эй, сучка, А что, из-за меня твой парень перестал читать рэп? А что, птичка умеет чирикать? А что, Лил Уэйн попивает лин до предела, А потом курит марихуанну?13 А что, в твоём словаре появляются Выделенные кружочком слова, Те слова, которые я сказал?14 Я сам себе хочу напомнить На что я способен, когда я у микрофона. О, мне нравятся такие девушки, как ты. Шучу! Я проткну тебя шипами от бутс, Я такой с самого детства. Ты неплохая партнёрша, но дерьмовая жена, У тебя хорошенький ротик и рабочая челюсть. Отсоси мне так, чтобы я спермой нарисовал картину, Я не хочу кончить просто пятном, Сука, ты вообще слушаешь меня? Не хочешь, блять? Я с тобой разговариваю! Вернись! Ты спятила что ли?! Ты хочешь поговорить, но в машине играет мой трек, Поэтому закрой свой рот, пока я читаю рэп! Я – дерьмовое пятно на нижнем белье жизни. Как там в пословице говориться? Чему быть, того не миновать, А ещё говорят, Что снаряд дважды в одну воронку не попадает, Но как же я тогда умудрился взорвать шесть раз, В трёх разных местах, четырьмя разными событиями?15 Даже не сомневайся, Что я готов сметать всё на своём пути. Подойдя к развилке – я решил идти путём психопата, На меня не действует Ядовитый Плющ16. Милашка, разорви танцпол, Когда я в деле, когда я у микрофона, Тряси попой, малышка! Я офигенный, Иначе почему же Пруф называл меня засранцем?17
Поднимай тревогу, зови охрану, Воздвигай преграду. Я даже дам тебе фору, Но я не отступлюсь, Нет, я не отступлюсь, нет.
1) Севиль и Девиль – легковые автомобили фирмы Cadillac 2) Слово «ill» кроме «больной» имеет также значение «крутой, классный» 3) Эминем не очень ценит эту девушку, предлагая ей еду из Макдональдса вместо стейка в хорошем ресторане. Step on the receipt (дословно: встать на чек) – оплатить счёт. Игра слов: отрезав себе пальцы на ногах (что, безусловно, будет дешевле, чем стейк), ему не нужно будет вставать на счёт (т.е. оплачивать счёт) 4) Препараты, принимаемые для вагинального душа 5) Брюс Уэйн, он же Бэтмен – персонаж вселенной DС. Эминем успокаивает Бэтмена, говоря тем самым, что теперь вместо него будет драться он 6) КТ – компьютерная томография головного мозга 7) Тасманский дьявол, или сокращённо Таз — персонаж мультфильмов Warner Bros. из команды Looney Tunes. Он известен сумбурной, неразборчивой речью и резкими движениями 8) Майкл Джей Фокс — актёр, писатель, продюсер. Страдает болезнью Паркинсона 9) Etch-A-Sketch – игрушка-доска для рисования 10) Певцу Кристофер Браун в 2009 году избил тогдашнюю свою девушку певицу Рианну 11) Raw – «мощный, крутой», а также «сырой». Meat rack – отсек для хранения мяса 12) Sick pig – имеет два значения: 1. больная свинья. 2. офигенный чувак 13) Lil Wayne — рэпер, известный своим пристрастием к курению травки и употреблению лина – наркотического напитка 14) Далеко не все слушатели знают значения слов, которые появляются в треках Эминема (их значение нужно искать в словаре). Всеми этими вопросами Эминем демонстрирует очевидность (понятно, что птичка умеет чирикать; Лил Уэйн очевидно употребляет и т.д.) 15) 6 альбомов Эминема получили статус платиновых.
3 раза (В США, в Европе, в Соединённом Королевстве) устанавливался рекорд продажи альбомов.
4 альбома Эминема (Slim Shady LP, Marshall Mathers LP, The Eminem Show and Relapse) получили премию Грэмми 16) Ядовитый плющ — это растение, которое может вызвать раздражение и аллергическую реакцию. Также, Ядовитый Плющ— суперзлодейка комиксов издательства DC Comics, враг Бэтмена, её прикосновение смертельно 17) Пруф – лучший друг Эминема, погиб в перестрелке в 2006 году. Shit – кроме «крутой, офигенный», в прямом смысле означает «дерьмо». Doody – засранец, гавнюк, друг, приятель
Понравился перевод?
Перевод песни Won't back down — Eminem
Рейтинг: 5 / 52 мнений
1) Севиль и Девиль – легковые автомобили фирмы Cadillac
2) Слово «ill» кроме «больной» имеет также значение «крутой, классный»
3) Эминем не очень ценит эту девушку, предлагая ей еду из Макдональдса вместо стейка в хорошем ресторане. Step on the receipt (дословно: встать на чек) – оплатить счёт. Игра слов: отрезав себе пальцы на ногах (что, безусловно, будет дешевле, чем стейк), ему не нужно будет вставать на счёт (т.е. оплачивать счёт)
4) Препараты, принимаемые для вагинального душа
5) Брюс Уэйн, он же Бэтмен – персонаж вселенной DС. Эминем успокаивает Бэтмена, говоря тем самым, что теперь вместо него будет драться он
6) КТ – компьютерная томография головного мозга
7) Тасманский дьявол, или сокращённо Таз — персонаж мультфильмов Warner Bros. из команды Looney Tunes. Он известен сумбурной, неразборчивой речью и резкими движениями
8) Майкл Джей Фокс — актёр, писатель, продюсер. Страдает болезнью Паркинсона
9) Etch-A-Sketch – игрушка-доска для рисования
10) Певцу Кристофер Браун в 2009 году избил тогдашнюю свою девушку певицу Рианну
11) Raw – «мощный, крутой», а также «сырой». Meat rack – отсек для хранения мяса
12) Sick pig – имеет два значения: 1. больная свинья. 2. офигенный чувак
13) Lil Wayne — рэпер, известный своим пристрастием к курению травки и употреблению лина – наркотического напитка
14) Далеко не все слушатели знают значения слов, которые появляются в треках Эминема (их значение нужно искать в словаре). Всеми этими вопросами Эминем демонстрирует очевидность (понятно, что птичка умеет чирикать; Лил Уэйн очевидно употребляет и т.д.)
15) 6 альбомов Эминема получили статус платиновых.
3 раза (В США, в Европе, в Соединённом Королевстве) устанавливался рекорд продажи альбомов.
4 альбома Эминема (Slim Shady LP, Marshall Mathers LP, The Eminem Show and Relapse) получили премию Грэмми
16) Ядовитый плющ — это растение, которое может вызвать раздражение и аллергическую реакцию. Также, Ядовитый Плющ— суперзлодейка комиксов издательства DC Comics, враг Бэтмена, её прикосновение смертельно
17) Пруф – лучший друг Эминема, погиб в перестрелке в 2006 году. Shit – кроме «крутой, офигенный», в прямом смысле означает «дерьмо». Doody – засранец, гавнюк, друг, приятель