Like an old desire that you know too well (Back to eat you alive) Feedin' on the torture rollercoaster's hell (Visions conquer your mind) Melting in the heat of another lover (Stomp out, you're out of time) Spinnin' 'round in circles 'cause she rung your bell (Your bell, your bell)
Woah, woah Remember when you fell in love with the
Shape of a woman (Woman) Shape of a wo-woman Shape of a woman (Woman) Shape of a wo-woman See the violet in her eyes, body so ethеreal See me to my grave 'causе I found God (Found God) In the shape of a woman
Hurtin' in your soul because the lady's gone (Her beauty comes with a bite) Had to keep you guessing for a little fun (Little fun, little fun, woah)
Woah, woah Remember when you fell in love with the
Shape of a woman (Woman) Shape of a wo-woman Shape of a woman (Woman) Shape of a wo-woman See the violet in her eyes, body so ethereal See me to my grave 'cause I found God (Found God) In the shape of a woman
(Woman) The shape of a woman (Woman) A woman
Shape of a woman (Shape of a wo-woman) Shape of a woman (Woman) (Shape of a wo-woman) See the violet in her eyes, body so ethereal See me to my grave 'cause I found God (Found God) In the shape of a woman (Shape of a woman)
(Woman) The shape of, the shape of a woman A woman (Woman) The shape of a woman
(Женщина)
Словно старое желание, которое ты слишком хорошо знаешь (Вернулось, чтобы съесть тебя заживо), Питаясь пытками ада на американских горках (Видения захватывают твой разум). Тая в пылу другого любовника (Уходи, твое время вышло), Кружась по кругу, потому что она вскружила тебе голову.1 (Вскружила голову, вскружила голову)
О-о, о-о, Помнишь, как ты влюбился в...
Очертания женщины (Женщина), Очертания же-женщины. Очертания женщины (Женщина), Очертания же-женщины. Взгляни на фиалковый свет в её глазах, её тело так неземно. 2 Проводи меня до могилы, ведь я нашел Бога (Нашел Бога) В очертаниях женщины.
Душа болит, потому что леди ушла (Её красота кусается),3 Ей нужно было заставить тебя теряться в догадках ради забавы (Ради забавы, ради забавы).
О-о, о-о, Помнишь, как ты влюбился в...
Очертания женщины (Женщина), Очертания же-женщины. Очертания женщины (Женщина), Очертания же-женщины. Взгляни на фиалковый свет в её глазах, её тело так неземно. Проводи меня до могилы, ведь я нашел Бога (Нашел Бога) В очертаниях женщины.
(Женщина) Очертания женщины, (Женщина) Женщина.
Очертания женщины (Очертания же-женщины), Очертания женщины (Женщина) (Очертания же-женщины). Взгляни на фиалковый свет в её глазах, её тело так неземно. Проводи меня до могилы, ведь я нашел Бога (Нашел Бога) В очертаниях женщины (Очертания женщины).
1) rung your bell — идиома, означающая «ударить в колокол». В переносном смысле — сильно впечатлить, ошеломить, свести с ума или вызвать сильную реакцию (часто романтическую или физическую).
2) ethereal — неземной, небесный, неосязаемый. Описывает нечто настолько возвышенное и легкое, что оно кажется не принадлежащим этому миру.
3) beauty comes with a bite — метафора, означающая, что за красотой скрывается опасность, боль или коварство; «красота с шипами».
Понравился перевод?
Перевод песни Shape of a woman — The Devil Wears Prada 2
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) ethereal — неземной, небесный, неосязаемый. Описывает нечто настолько возвышенное и легкое, что оно кажется не принадлежащим этому миру.
3) beauty comes with a bite — метафора, означающая, что за красотой скрывается опасность, боль или коварство; «красота с шипами».