Wanna see my name under the lights (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) I need the applause, it cuts me like a knife (Oh-oh-oh) Haunted by a dream that I can't fight (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) Watching my face drifting out of sight
But lately, I’m missing all the signs Blinded by the champagne lens Running out of time, should I watch It burn and start again?
I might need a hero to stop me from breaking Or I'll be the villain and feed off the pain Can I be myself in a world that's just faking? Only wanna drive in a fast world I’ll just crush 'Til I die of the glamorous life
(Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die of the glamorous life (Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die of the glamorous life
See me sparkle with my diamond friends (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) Baby, we all love to play pretеnd You can't take it with you in the end (Oh-oh-oh, oh-oh-oh) If I could, I'd do it all again
But latеly, I'm missing all the signs Blinded by the champagne lens Running out of time, wonder who'll come around the bend?
I might need a hero to stop me from breaking Or I’ll be the villain and feed off the pain Can I be myself in a world that’s just faking? Only wanna drive in a fast world I'll just crush ’ Til I die of the glamorous life
(Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die of the glamorous life (Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die
And when I feel high, high I fly over time But when I get dry, dry I die from the other side
Could I be a hero That's still in the making? Should I play the villain and love all the fame? Can I be myself in a world that’s just faking? Only wanna drive in a fast world I'll just crush 'Til I die of the glamorous life
(Ah-ah, ah-ah) I'll crush 'til I die of the glamorous life (Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die of the glamorous life
(Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die of the glamorous life (Ah-ah, ah-ah) Crush 'til I die of the glamorous life
Хочу видеть своё имя в свете софитов, Мне нужны аплодисменты — они режут меня, как нож. Преследуемая мечтой, с которой не могу совладать, Наблюдаю, как моё лицо постепенно исчезает из виду. 1
Но в последнее время я пропускаю все знаки, Ослеплённая «шампанским объективом». 2 Время на исходе — стоит ли мне смотреть, Как всё горит, и начать заново?
Возможно, мне нужен герой, чтобы не дать мне сломаться, Или я стану злодеем и буду питаться этой болью. Могу ли я быть собой в мире, который просто притворяется? Я лишь хочу мчаться в этом скоростном мире... Я буду разбиваться вдребезги, Пока не умру от этой гламурной жизни. 3
(А-а, а-а) Буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни. (А-а, а-а) Буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни.
Посмотри, как я сверкаю в кругу моих «бриллиантовых друзей», Детка, мы все обожаем притворяться. В конце концов, ты не сможешь забрать всё это с собой, 4 Но если бы я могла, я бы повторила всё это снова.
Но в последнее время я пропускаю все знаки, Ослеплённая «шампанским объективом». Время на исходе, интересно — кто появится за поворотом?
Возможно, мне нужен герой, чтобы не дать мне сломаться, Или я стану злодеем и буду питаться этой болью. Могу ли я быть собой в мире, который просто притворяется? Я лишь хочу мчаться в этом скоростном мире... Я буду разбиваться вдребезги, Пока не умру от этой гламурной жизни.
(А-а, а-а) Буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни. (А-а, а-а) Пока не умру...
И когда я под кайфом, высоко в небе, 5 Я лечу сквозь время. Но когда я «пересыхаю», Я умираю с той, другой стороны.
Могу ли я быть героем, Который всё еще в процессе становления? Стоит ли мне играть роль злодея и обожать эту славу? Могу ли я быть собой в мире, который просто притворяется? Я лишь хочу мчаться в этом скоростном мире... Я буду разбиваться вдребезги, Пока не умру от этой гламурной жизни.
(А-а, а-а) Я буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни. (А-а, а-а) Буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни.
(А-а, а-а) Я буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни. (А-а, а-а) Буду разбиваться, пока не умру от гламурной жизни.
1) drifting out of sight — идиома, означающая потерю индивидуальности или постепенное исчезновение из поля зрения (забвение).
2) champagne lens — авторская метафора: смотреть на мир через призму роскоши, алкоголя и вечеринок, что искажает реальность и мешает видеть истинное положение вещей.
3) crush — здесь игра слов: «crush» как сильная влюбленность/страсть к жизни и «crush» как физическое разрушение (авария), учитывая контекст «fast world» (скоростного мира).
4) can't take it with you — идиома, означающая, что материальные блага (деньги, славу) невозможно забрать в загробный мир.
5) high / dry — противопоставление состояний: «high» (подъём, эйфория) и «dry» (опустошение, отсутствие вдохновения или ресурсов).
Понравился перевод?
Перевод песни Glamorous life — The Devil Wears Prada 2
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) champagne lens — авторская метафора: смотреть на мир через призму роскоши, алкоголя и вечеринок, что искажает реальность и мешает видеть истинное положение вещей.
3) crush — здесь игра слов: «crush» как сильная влюбленность/страсть к жизни и «crush» как физическое разрушение (авария), учитывая контекст «fast world» (скоростного мира).
4) can't take it with you — идиома, означающая, что материальные блага (деньги, славу) невозможно забрать в загробный мир.
5) high / dry — противопоставление состояний: «high» (подъём, эйфория) и «dry» (опустошение, отсутствие вдохновения или ресурсов).