Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Checkmarks (The Academy Is...)

Checkmarks

Засечки


So there you are
And here I stand
As far as I remember
You weren't half bad
Your bedroom behavior was never more than checkmarks on bedposts
The more I remember we never had

Get me out of the rain
You get me out of my clothes
Hope I don't make a sound
You hope that nobody knows
Get me out of the rain
Get me out of my clothes
Hope I don't make a sound
You hope that no one

So suck your so-called pity down
It's not so bad, is it
So take your cold, cold heart and drown
And don't forget to take deep breaths
So suck your so-called pity down
It's not so bad, is it
So take your cold, cold heart and drown
And don't forget to take deep breaths

So don't explain
'Cause I know exactly what you're going to say
Big words, recycled phrases
And the bittersweet taste of other boys on your lips
So now just sit here and talk about how you wanted it all
Now just sit here and talk about how you wanted it all
You wanted it all

Get me out of the rain
You get me out of my clothes
Hope I don't make a sound
You hope that nobody knows

So suck your so-called pity down
It's not so bad, is it
So take your cold, cold heart and drown
And don't forget to take deep breaths
So suck your so-called pity down
It's not so bad, is it
So take your cold, cold heart and drown
And don't forget to take deep breaths

Do you miss looking up from the floor
At my face on a stage in a crowded room?
Well, it's not the same
I bet you're still a sucker for those famous faces
Downtown, looking down, down
Looking over the crowd
I hope you're out there, look at me now
Well, it's not the same
Just look at how we've changed

So suck your so-called pity down
It's not so bad, is it
So take your cold, cold heart and drown
And don't forget to take deep breaths
So suck your so-called pity down
It's not so bad, is it
So take your cold, cold heart and drown
And don't forget to take deep breaths

Вот ты здесь,
И вот я стою...
Насколько помню —
Ты была не так уж плоха,
Но твои «постельные подвиги» — лишь засечки на спинке кровати.
И чем больше вспоминаю, тем мне яснее: у нас ничего и не было...

Вытащи меня из-под дождя!
Вытащи же меня из одежды!1
Я надеюсь не издать ни звука,
Ты надеешься, что никто не узнает.
Вытащи меня из дождя!
Вытащи меня из одежды!
Я надеюсь не издать ни звука,
Ты надеешься, что никто…

Так что засунь себе в задницу свою так называемую жалость!
Это ведь не так уж и плохо, правда?
Забери своё холодное-холодное сердце и утопи его!
И не забудь дышать глубже!
Так что засунь себе в задницу свою так называемую жалость!
Это ведь не так уж и плохо, правда?
Забери своё холодное-холодное сердце и утопи его!
И не забудь дышать глубже!

Не объясняй,
Я и так знаю, что ты скажешь:
Громкие слова, заезженные фразы
И сладко-горький вкус других парней на твоих губах...
Так что сиди и рассказывай, как ты хотела всё и сразу.
Да, сиди и рассказывай, как ты хотела всё...
Ты хотела всё...

Вытащи меня из-под дождя!
Вытащи же меня из одежды!
Я надеюсь не издать ни звука,
Ты надеешься, что никто не узнает.

Так что засунь себе в задницу свою так называемую жалость!
Это ведь не так уж и плохо, правда?
Забери своё холодное-холодное сердце и утопи его!
И не забудь дышать глубже!
Так что засунь себе в задницу свою так называемую жалость!
Это ведь не так уж и плохо, правда?
Забери своё холодное-холодное сердце и утопи его!
И не забудь дышать глубже!

Ты скучаешь по тому, как смотрела с пола
На меня на сцене, перед толпой?
Да, теперь всё иначе.
Готов поспорить, ты всё ещё ведёшься на известные лица,
Что тусят в центре города, глядя свысока, свысока
На толпу и сквозь неё.
Надеюсь, ты где-то там — смотришь на меня сейчас.
Да, теперь всё иначе.
Просто посмотри, как мы изменились!

Так что засунь себе в задницу свою так называемую жалость!
Это ведь не так уж и плохо, правда?
Забери своё холодное-холодное сердце и утопи его!
И не забудь дышать глубже!
Так что засунь себе в задницу свою так называемую жалость!
Это ведь не так уж и плохо, правда?
Забери своё холодное-холодное сердце и утопи его!
И не забудь дышать глубже!

Автор перевода — Mikaela Gold

1) Да, это слегка необычная просьба раздеть его.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Checkmarks — The Academy Is... Рейтинг: 5 / 5    1 мнений
Добавлено: 29 апреля 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


the_academy_is Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Топ сегодня