A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Spectral mornings

Steve Hackett — перевод песни
Tigermoth

5.0 48
Tigermoth
Tigermoth
Steve Hackett
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Tigermoth

Тайгер Мот 1

Just like his old father before himТак же, как и старик отец до него,
Who served in the great war would singСлуживший в великую войну, он пел
We're proud to serve Kaiser or King"Мы гордо служим Кайзеру или Королю"...
They'll always find someone who's willingОни всегда найдут готового
To take Tigermoth chances aloneРискнуть в одиночку в "Тайгер Моте",
The boy who should never have flownПарнишку, которому никогда не стоило летать —
Was thrown a hundred yardsОтбросило на сто ярдов,
Blown into smithereensРазорвало на куски.
A crowd drew near but failed to hearТолпа прибежала, но не услышала крик
Look I'm over here and still one of you wait..."Смотрите, я здесь, а кто-то из вас на очереди..."
The young man's despondence soon haltedПодавленность юноши вскоре исчезла,
When gently a voice that he knewКогда знакомый ему голос тихонько
Took shape slowly out of the blueПрозвучал из ниоткуда:
Flight Captain James at your service"Капитан Джеймс к вашим услугам!
Last month I went down in the drinkВ прошлом месяце я был сбит и упал в воду —
You're not as alone as you thinkТы не так одинок, как тебе кажется.
Here's some of your chums from last ThursdayА вот ещё пара твоих приятелей — в прошлый четверг
Shot down in their prime over RomeИх, в расцвете лет, сбили над Римом.
The boys who can never go homeИ не вернутся домой эти парни, которых —
Were thrown a hundred yardsОтбросило на сто ярдов,
Blown into smithereensРазорвало на куски.
Until we meet again my friendsДо скорой встречи, мои друзья.
No regrets and Lily Marlene sings againНи о чём не жалейте — "Лили Марлен"2 вновь играет."
1) Песня названа в честь британского самолёта-биплана "DeHavilland Tigermoth", использовавшегося ВВС Великобритании, в том числе и во время Второй Мировой Войны.

2) "Лили Марлен" — знаменитая песня, написанная поэтом Гансом Ляйпом ещё во времена Первой Мировой, но впервые записанная — на музыку композитора Норберта Шульце — лишь перед самым началом Второй Мировой.
Евгений Старых

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 1 июня 2026
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tigermoth — Steve Hackett Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Steve Hackett

Steve Hackett

Стивен Ричард Хэкетт (родился 12 февраля 1950 г.) - английский гитарист, автор песен, певец и продюсер, получивший известность в качестве ведущего гитариста прогрессивной рок-группы Genesis с 1971 по 1977 г. Хэкетт принял участие в записи шести студийных альбомов Genesis, трёх концертных альбомов, семи синглов и одного EP, после чего ушёл в сольную карьеру. В 2010 году он был введён в Зал славы рок-н-ролла как участник Genesis. Свой первый сольный альбом "Voyage of the Acolyte" Хэкетт выпустил ещё в составе Genesis в 1975 году. После серии последующих сольных альбомов, начиная с 1978 года, Хэкетт вместе со Стивом Хау в 1986 году основал супергруппу GTR. Группа выпустила альбом GTR с собственным названием, который занял 11-е место в Billboard 200 в США и породил сингл из Топ-20 "When the Heart Rules the Mind". Когда Хэкетт покинул GTR в 1987 году, группа распалась. Затем Хэкетт возобновил сольную карьеру. С тех пор он выпускает альбомы и регулярно гастролирует по всему миру. Творчество Хэкетта охватывает множество стилей; помимо прогрессивного рока, в своих сольных записях он обращался к поп-музыке, блюзу, мировой и классической музыке. По мнению Guitar World: "Ранние исследования Хэкетта в области двуручного тэппинга и sweep picking намного опередили свое время и оказали влияние на Эдди Ван Халена и Брайана Мэя." Среди других гитаристов, на которых повлиял Хэкетт, - Алекс Лайфсон и Стив Ротери.

полная биография

Этот альбом

Видео

Топ сегодня