Hanging on a post In my dirty clothes Try to concentrate on You But I keep forgetting
Safe enough to not let go Scared enough to not release Open up to drink the wind You tear me up when you come in
Take me down, shake me out Give me a brain, that I might know You better Take me down, shake me out Give me a brain, that I might know You better
Hanging in the sun Waiting for the rain Saw a field catch on fire I caught myself just watching
Safe enough to not let go Scared enough to not release Open up to drink the wind You tear me up when you come in
Take me down, shake me out Give me a heart, that I might love You better Take me down, shake me out Give me a heart, that I might love You better
Hanging on a post Just next to Yours I want to curse and spit I weep aloud at Your mercy
Take me down, shake me out Give me a life, that I might serve You better Take me down, shake me out Give me a life, that I might serve You better
Вися на столбе, В своей грязной одежде, Пытаюсь сосредоточиться на Тебе, Но всё время забываюсь...
В достаточной безопасности, чтобы не отпускать, Достаточно испуганный, чтобы не освободиться. Открываюсь, чтобы вдохнуть ветер, А ты разрываешь меня, когда приходишь...
Сними меня, встряхни меня, Дай мне разум, чтобы я мог лучше познать Тебя! Сними меня, встряхни меня, Дай мне разум, чтобы я мог лучше познать Тебя!
Вися под солнцем, В ожидании дождя, Я видел, как поле загорелось И поймал себя на том, что просто смотрю...
В достаточной безопасности, чтобы не отпускать, Достаточно испуганный, чтобы не освободиться. Открываюсь, чтобы вдохнуть ветер, А ты разрываешь меня, когда приходишь...
Сними меня, встряхни меня, Дай мне разум, чтобы я мог лучше любить Тебя! Сними меня, встряхни меня, Дай мне разум, чтобы я мог лучше любить Тебя!
Вися на столбе, Рядом с Твоим1, Мне хочется проклинать и плеваться, Но я рыдаю перед Твоей милостью...
Сними меня, встряхни меня, Дай мне разум, чтобы я мог лучше служить Тебе! Сними меня, встряхни меня, Дай мне разум, чтобы я мог лучше служить Тебе!
Автор перевода — Mikaela Gold
1) Здесь проводится параллель с распятием.
Понравился перевод?
Перевод песни Scarecrow — Skillet
Рейтинг: 5 / 51 мнений