Would you please, would you please help me mr. Jailer I better get out of this place and soon Don't know how to sleep at night Yeah you say it's alright, but it's not No no no
You know, I'm a little bit scared yeah Well it's a fact, well it's a real fact That just about every guy in this prison hates me C'mon give me the key set me free, set me free You know me, you know me, haa?
You don't have to be sorry, you just listen to my story I would never hurt ya, I would never touch ya, with my finger I will leave your family alone, I will never pull a dog's tail I will never come back
(I'm not fine!) Are you ever gonna feel like me?
Imagine yourself in this cell, in this situation You don't care, you don't see things How would you react, if you were me? Would you like to be free, hey You have got a key to the lock of my door Together, we can make things better
If you wanna do something good Let me go back to the hood with my men Oh god, that I miss them, I'll get back to the picture See my homies again, I'll be good by my nature
Please mr. Jailer Mr. Failure whatever aaa…
Пожалуйста, прошу вас, помогите мне, мистер Тюремщик, Мне нужно выбраться отсюда, и как можно скорее! Я забыл, что значит спать по ночам. Ты говоришь: «всё в порядке», но это не так. Нет, нет, нет!
Ты знаешь, мне немного страшно, угу... И это факт — настоящий факт: Почти каждый в этой тюрьме меня ненавидит. Ну же, дай мне ключ, освободи меня, освободи! Ты же знаешь меня… знаешь, а?
Тебе не нужно жалеть меня — просто выслушай мою историю. Я бы никогда тебе не навредил, даже пальцем бы не тронул. Я оставлю твою семью в покое, я даже собаку за хвост не дёрну. Я никогда не вернусь.
(Мне плохо!) Ты когда-нибудь узнаешь каково это?
Представь себя в этой камере, в этой ситуации. Тебе всё равно, ты ничего не видишь, но Как бы ты поступил, будь ты на моём месте? Ты бы хотел быть свободным, эй? У тебя ведь есть ключ от моей двери. Мы могли бы всё изменить к лучшему.
Если ты хочешь сделать что-то хорошее — Отпусти меня на волю, к моим ребятам. Боже, как я по ним скучаю… я вернусь к той жизни, Снова увижу родных, я буду хорошим, по своей натуре…
Пожалуйста, мистер Тюремщик… Мистер Неудачник… или как там тебя… а-а-а...
Автор перевода — Mikaela Gold
Понравился перевод?
Перевод песни Jailer — Rasmus, the
Рейтинг: 5 / 51 мнений