Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Too late for innocence, too late for regret (Four hands please better than two) (Ordo Rosarius Equilibrio)

Too late for innocence, too late for regret (Four hands please better than two)

Поздно притворяться невинным, слишком поздно сожалеть (Четыре руки, пожалуй, лучше двух)


Wakened by movement and the rise of another morning
Beside me slumber the semi-naked bodies
Of two sleeping beauties
Laced garment hang carefully from the bedpost;
Posing as an intimate reminder of yesterday's passion
Still in heels carefully strapped to delicate ankles
A pair of shiny black boots lay scattered on the floor
Next to the bed
Two pairs of naked legs embodied in black silk;
Gently extend from the underneath the sheets
Of the unmade bed
Blonde hairs veil the pillow
And the naked stomach resting beside me
Between lover's entangled bodies we are forever linked;
Unified through the intimate doings of yesterday's passion
Entwined lovers peacefully sleep in the shelter
Of each others arms

Too late for innocence, too late for regret
Too late for innocence, too late for goodbyes
Too late for innocence, too late for denials

As we touched as we felt as we taste each other;
We surrendered to the pleasures of everlasting depravity
Through lust kisses and caress we gave ourselves each other
Carnal rapture unveiling the very soul of trinity
As we please accepted and satisfied;
we surrendered to the becoming of our most intimate selves

Exhausted and fulfilled realized and unified
Realizing the desires of uncovered fantasies
Resting in the naked remains of the night before
Lover's lasting symbols disguise our sore and satiated skins
All over me all over them all over us
We sleep in the pleasures of the past dreaming
Of arousal yet to come

Разбужен движением чьего-то тела;
Рядом со мной обнажённые тела
Двух спящих красавиц.
Кружевное одеяние свешивается с кровати
Как интимное напоминание о вчерашней страсти.
Всё ещё на каблуках, привязанных к нежным лодыжкам;
Пара сияющих чёрных сапог стоит на полу,
Рядом с кроватью.
Две пары обнажённых ног, окутанных чёрным шёлком,
Робко выглядывают из-под простынь
На разобранной постели.
Светлые волосы покрывают подушку,
А рядом со мной покоится обнажённый живот.
Меж переплетённых тел влюблённых мы соединены навеки,
Связанные интимностью вчерашней страсти.
Обнявшись, возлюбленные мирно спят в убежище
Из рук друг друга.

Поздно притворяться невинным, слишком поздно сожалеть.
Поздно притворяться невинным, слишком поздно прощаться.
Поздно притворяться невинным, слишком поздно отрицать.

Коснувшись, почувствовав, вкусив друг друга,
Мы отдались наслаждениям нескончаемого разврата.
Жадными поцелуями и лаской мы подарили друг другу
Плотский экстаз, обнажающий душу каждого из троих.
Ублажая, принятые и довольные, мы сдаёмся,
Становясь истинными самими собой.

Утомлённые и удовлетворённые, всё осознавшие и единые,
Мы осознаём и желания обнажённых фантазий.
От ночи остаётся только отдых нагих тел.
Любовные отметины скрывают наши раны и пресыщенность,
Покрывая меня, всех, их.
Мы засыпаем с удовольствием от прошлых снов,
В предвкушении предстоящего пробуждения.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Too late for innocence, too late for regret (Four hands please better than two) — Ordo Rosarius Equilibrio Рейтинг: 4 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.