Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Flaneur (Murubutu)

Murubutu, Ivana LCX

Flaneur

Фланёр


Io mi perdo in mezzo ai viali come a un labirinto
E mi fermo solamente per sbagliare via
Vago dentro la città come fosse un dipinto
E cammino qua solo per ore

Vedi, senti le voci lontane
Sono scomparse le strade, eh
Ci siamo solo io e te
È scomparso il mondo
Senti, vedi lo spazio che si apre
Fra le fontane in estate, eh
Ci siamo solo io e te
E nient'altro intorno

Camminavo senza meta, sì, ma come per istinto
Ogni bivio giro attorno, sembro un carillon
Leggo tutte queste strade come un manoscritto
Parlo fitto ad un soffitto in stile art nouveau
Vagavo distratto lungo il boulevard
Studiando i sorrisi nei bar e i caffè
Un ballo in città come dentro un Renoir
Vago da Montmartre fino a Lafayette
Le forme delle foglie, le loro traiettorie
I portoni screpolati sono labbra nel vento
Gli umori delle folle, i lampioni su ogni ponte
I vicoli nascosti come in stile Ottocento
La città che mi parla dai marmi
Accordo i passi alla sua melodia
Mi guarda dall'alto dei fasti degli archi
Finché non appari ed oscuri 'sti viali

Perché vedi, senti la luce, lontane
Sono scomparse le strade
E ci siamo solo io e te
E nient'altro intorno
Senti, vedi lo spazio che si apre, eh
Fra le fontane in estate, eh
Ci siamo solo io e te, yeah
È scomparso il mondo

Parigi era la droga per questo solitario
Le palpebre dei ponti lungo la rive droite (Droite)
Io nuoto nella folla, nell'onda dello sguardo
Che è cibo per questi occhi come per Balzac (Ah)
Vagavo per ore cambiando stagione
Scendendo in metrò come Zazie e Poulain
La città si muove, ne ascolto la voce
Ne assorbo le note che suona la Senna, ahi, ahi
Sei comparsa fra i portici nuovi ed i suoni, madame
E a voglia tutti i nomi, la storia e il genius loci
Perso nei tuoi occhi e il loro arrondissement
Ma c'è un'aurora nuova e tu hai la città dentro
Hai più luci e più vie che tutta Ville Lumière
Ogni strada si muove (Muove)
e ti porta qua adesso (Seh)
Perché grazie a Paris ora Paris qui non c'è più

Vedi, senti le voci lontane
Sono scomparse le strade, eh
Ci siamo solo io e te
È scomparso il mondo
Senti, vedi lo spazio che si apre, eh
Fra le fontane in estate, eh
Ci siamo solo io e te
Almeno per un giorno

Je n'sais plus pourquoi je cherche le soleil
La ville est grise et la pluie coule dans mes veines
C'est pourtant paradoxal:
Comment j'me sens chez moi dans le mal?
Paris est un vice, le bruit, le chaos, les sirènes
M'empêchent de crier c'que j'éprouve au fond de moi-même

Пропадаю в лабиринте аллей,
приостанавливаясь лишь затем, чтоб свернуть не туда.
Блуждаю по городу, будто это картина,
и брожу здесь часами.

Смотри, слышишь голоса вдалеке?
Исчезли улицы,
есть только я и ты.
Весь мир исчез.
Прислушайся, видишь, открытое место
между летними фонтанами?
Здесь только я и ты,
и ничего больше вокруг.

Я бродил бесцельно, повинуясь чутью,
крутясь карильоном на развилках,
читая, как рукописи, эти улицы,
без умолку обращаясь к сводам в стиле арт-нуво.
Рассеянно брёл вдоль бульвара,
наблюдая улыбки в барах и кафе.
Танец в городе, как на полотне Ренуара.1
Бреду от Монмартра до Лафайет.2
Листья, их формы и траектории,
ворота в трещинках, как обветренные губы,
дыхания толпы, фонарные столбы на мостах,
потаённые закоулки в стиле позапрошлого века.
Мрамор города говорит со мной,
под его мелодию подлаживаю шаг свой,
он глядит на меня с высоты роскошных арок,
потом ты появляешься, затеняя эти переулки.

Ведь ты видишь, чувствуешь огни. Вдалеке
исчезли улицы,
есть только я и ты,
и ничего больше вокруг.
Прислушайся, видишь, открытое место
между летними фонтанами?
Здесь только я и ты.
Весь мир исчез.

Париж был наркотиком для этого отшельника.
Веки мостов вдоль Правого берега (Правого).3
Плыву в толпе куда плещет взор
и жадно, как Бальзак, поглощаю глазами.
Я бродил часами, менялись сезоны,
спускался в метро, как Зази и Пулен.4
Шевелится город, я слушаю его голос,
впитываю ноты мелодии Сены.
Вот ты показалась в новых аркадах и звучании, мадам,
и на твой вкус вдоволь имён, история и покровитель,
я увяз в твоих глазах и их округах.
Но занимается заря, город живёт внутри тебя,
в тебе больше огней и улиц, чем во всём Городе Света.5
Шевелятся улицы (шевелятся),
и приводят тебя сюда,
потому что благодаря Парижу, Парижа вовсе и нет здесь.

Смотри, слышишь голоса вдалеке?
Исчезли улицы,
есть только я и ты.
Весь мир исчез.
Прислушайся, видишь, открытое место
между летними фонтанами?
Здесь только я и ты,
хотя бы на денёк.

Не знаю уже, зачем ищу солнце.
Серый город, дождь течёт в моих венах,
но всё же это противоречиво:
отчего мне как дома среди этой скверны?
Париж — это порок, гул, хаос, сирены
не дают мне прокричать то, что таится у меня в глубине.

Автор перевода — Дмитрий
Страница автора

В дуэте с Ivana LCX

1) «Танец в городе» — картина французского импрессиониста Пьера Огюста Ренуара

2) Галерея Лафайет, универмаг в Париже, крупнейший в Европе

3) Северная половина Парижа, справа по течению Сены

4) Зази — юная героиня романа Раймона Кено «Зази в метро», по сюжету приезжает в Париж из провинции всего на пару дней и очень мечтает попасть в метро; Амели Пулен — главная героиня фильма «Амели», именно в метрополитене случайно встречает свою любовь

5) Прозвище Парижа

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Flaneur — Murubutu Рейтинг: 5 / 5    2 мнений
Добавлено: 17 апреля 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Альбом

La vita segreta delle città

La vita segreta delle città

Murubutu

Треклист (1)
  • Flaneur

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Топ сегодня

Ближайшее событие

Сегодня

21.05.(1985) День рождения певца, любимого миллионами Marco Carta