Sunrise, wrong side of another day Sky high and six thousand miles away Don't know how long I've been awake Wound up in an amazing state
Can't get enough And you know it's the righteous stuff Goes up like prices at Christmas
Motörhead, remember me now Motörhead, alright
Brain dead, total amnesia Get some mental anesthesia Don't move, I'll shut the door and kill the lights I guess I'll see you all on the ice
All good clean fun Have another stick of gum Man, you look better already
Motörhead, remember me now Motörhead, alright
Fourth day, five day marathon We're moving like a parallelogram Don't move, I'll shut the door and kill the lights I guess I'll see you all on the ice
I should be tired And all I am is wired Ain't felt this good for an hour
Motörhead, remember me now Motörhead, alright Yeah, yeah, yeah, yeah
Motörhead, remember me now Motörhead, it's only you now Motörhead, only you, babe Motörhead, yeah, yeah, yeah
Восход, не та сторона очередного дня, В поднебесье и в шести тысячах миль отсюда2. Не знаю, как давно я не спал, Взвинченный до невиданного состояния.
Мне всё мало, И ты знаешь, что это — добротная дурь, Взлетаешь, как цены на Рождество3.
Метамфетаминовый наркоман, попомни меня! Метамфетаминовый наркоман, вот так.
Мозги всмятку, тотальная амнезия, Надо раздобыть немного психической анестезии. Не двигайся, я захлопну дверь и вырублю свет, Пожалуй, повидаемся с вами в тюряге.
Всё это просто невинное развлечение, Вот тебе ещё жвачки. Чувак, тебе уже хорошо!
Метамфетаминовый наркоман, попомни меня! Метамфетаминовый наркоман, вот так.
Четырёхдневный, пятидневный марафон, Мы движемся, как параллелограм. Не двигайся, я захлопну дверь и вырублю свет, Пожалуй, повидаемся с вами в тюряге.
Я, видать, устал И взвинчен до предела. На ближайший час мне — лучше некуда.
Метамфетаминовый наркоман, попомни меня! Метамфетаминовый наркоман, вот так. Да, да, да, да!
Метамфетаминовый наркоман, попомни меня! Метамфетаминовый наркоман — остался только ты. Метамфетаминовый наркоман — только ты, малыш. Метамфетаминовый наркоман, да, да, да!
1) Именно это на американском сленге и означает слово Motorhead, к которому Лемми ради прикола прилепил умляуты (две точки над буквой О). 2) Sky high — это ещё и "под нереальным кайфом". Персонаж ухайдохался метом и теперь не понимает, где он и что он. 3) Скорее даже "улетает" (т.е. разлетается как горячие пирожки). Но цены-то улетать не могут, только взлетать... так что вариант в контексте всё равно подходящий.
Понравился перевод?
Перевод песни Motorhead — Motörhead
Рейтинг: 5 / 510 мнений
2) Sky high — это ещё и "под нереальным кайфом". Персонаж ухайдохался метом и теперь не понимает, где он и что он.
3) Скорее даже "улетает" (т.е. разлетается как горячие пирожки). Но цены-то улетать не могут, только взлетать... так что вариант в контексте всё равно подходящий.