Yes I'm bleak But did I have a chance? Born to the side of the road and A sideways glance Heaven can wait I'm swimming in the low Blood on my knuckles and the wall and Tears in tow But I'm a sycophant
Falling like a feather knowingly sinking like a stone Why the more you love the more I feel to be alone? Tell me you adore me making sure to let me know So why the more you give the more I feel to you I owe?
But is it any wonder? Is it a surprise? The death, pillage, plunder In the black of my eye Is it any wonder? Is it a surprise? That under the man that I built There's a child
Yes I'm bleak But did I have a chance? Born to the back of her hand and A sideways glance Heaven can wait Hell needs a cook I'm a poet with a novel in his heart and You're my notebook
Falling like a feather knowingly sinking like a stone Why the more you love the more I feel to be alone? Tell me you adore me making sure to let me know So why the more you give the more I feel to you I owe?
But is it any wonder? Is it a surprise? The death, pillage, plunder In the black of my eye Is it any wonder? Is it a surprise? That under the man that I built There's a child
But is it any wonder? Is it a surprise? The death pillage plunder In the black of my eye Is it any wonder? Is it a surprise? That under the man that I built There's a child
Да, я мрачен, Но был ли у меня шанс? Рожден на обочине, И смотрю искоса. Небеса могут подождать, Я плаваю в глубине. Кровь на моих костяшках, на стене и я Едва сдерживаю слезы, Но я подхалим.
Падаю как перышко, зная, что пойду ко дну камнем, Почему чем больше ты любишь — тем больше я одинок? Скажи, что обожаешь меня, убедись, что я понял, Так почему чем больше ты отдаешь, тем больше я принадлежу тебе?
Но чему здесь удивляться? Разве это неожиданность? Смерть, мародерство и разбой Отражаются в моих зрачках. Так чему здесь удивляться? Разве это неожиданность? Что под тем, кого я выстроил, Прячется ребенок?
Да, я мрачен, Но был ли у меня шанс? Рожден на тыльной стороне ее ладони И смотрю искоса. Небеса могут подождать — В аду требуется повар. Я поэт, носящий стихи в сердце, И ты — моя тетрадь.
Падаю как перышко, зная, что пойду ко дну камнем, Почему чем больше ты любишь — тем больше я одинок? Скажи, что обожаешь меня, убедись, что я понял, Так почему чем больше ты отдаешь, тем больше я принадлежу тебе?
Но чему здесь удивляться? Разве это неожиданность? Смерть, мародерство и разбой Отражаются в моих зрачках. Так чему здесь удивляться? Разве это неожиданность? Что под тем, кого я выстроил, Прячется ребенок?
Но чему здесь удивляться? Разве это неожиданность? Смерть, мародерство и разбой Отражаются в моих зрачках. Так чему здесь удивляться? Разве это неожиданность? Что под тем, кого я выстроил, Прячется ребенок?
Автор перевода — nimeni
Понравился перевод?
Перевод песни Death, pillage, plunder — Mellah
Рейтинг: 5 / 51 мнений