I thought he was cute, we go on a date I talked 'bout the news, he didn't debate Went down my ihh, gave him diabetes Later that night, told him, "You'll never see me" You'll never see me, you'll never see me Pillow talk went awry, a typical guy Chomped on my flesh, revealed his true side His ignorance slipped, and so did my fist Punched him real hard, Bet it felt like a kiss Hm, bet it felt like a kiss
You say you're a feminist But I know that you're lying, boy You support the government Second amendment in your drawer You're racist, not nuanced Might as well just wear white cloth He said, "Don't you know that I'm a real nice guy?"
All of the sheep, white people alike The women, the men, the center spotlight Their ignorant brains call genocide war Protect white feelings while they swipe and ignore They swipe and ignore, they swipe and ignore When girl power means "No human, no heart" Just labels Masqueraded for corporate charts And making the bloodthirsty seem like gods To stupid little bitches who don't know the cost They don't know the cost
You say you're a feminist But I know that you're lying, boy You support the government Second amendment in your drawer You're racist, not nuanced Might as well just wear white cloth He said, "Don't you know that I'm a real nice guy?"
The day the walls of the cities will crumble away Uncovering our naked souls All start singing, shouting, screaming
You say you're a feminist But I know that you're lying, boy You support the government Second amendment in your drawer You're racist, not nuanced Might as well just wear white cloth He said, "Don't you know that I'm a real nice guy?" You say you're a feminist But I know that you're lying, boy You support the government Second amendment in your drawer You're racist, not nuanced Might as well just wear white cloth He said, "Don't you know that I'm a real nice guy?"
Я подумала, что он милый, мы пошли на свидание, Я говорила о новостях, он не спорил. Проигнорила это1 и заразила его диабетом, Позже вечером сказала ему: «Ты меня больше никогда не увидишь». Ты меня никогда не увидишь, никогда не увидишь. Разговор в постели не удался, типичный парень, Вцепился в мою плоть, показал свою истинную сущность. Его невежество скользнуло, как мой кулак, Врезала ему изо всех сил, Готова поспорить, это было похоже на поцелуй. Хм, готова поспорить, это было похоже на поцелуй.
Ты говоришь, что ты феминист, Но я знаю, что ты лжешь, мальчишка. Ты поддерживаешь правительство, Вторая поправка лежит у тебя в ящике2. Ты расист, без нюансов, С таким же успехом мог бы носить белое одеяние. Он сказал: «Ты разве не знаешь, что я очень хороший парень?»
Как овцы, белые люди похожи, Женщины, мужчины, всеобщее внимание. Их невежественные умы называют войной геноцид, Защищают чувства белых, пока листают ленту и игнорят. Листают ленту и игнорят, листают ленту и игнорят. Когда женская сила означает «ни человека, ни сердца», Это просто ярлыки, Замаскированные под корпоративные рейтинги3, И кровожадные люди кажутся богами Тупым сукам, которые не знают, чего это стоит. Они не знают, чего это стоит.
Ты говоришь, что ты феминист, Но я знаю, что ты лжешь, мальчишка. Ты поддерживаешь правительство, Вторая поправка лежит у тебя в ящике. Ты расист, без нюансов, С таким же успехом мог бы носить белое одеяние. Он сказал: «Ты разве не знаешь, что я очень хороший парень?»
В тот день, когда рухнут стены городов, Раскрывая наши обнаженные души, Все начнут петь, кричать и орать.
Ты говоришь, что ты феминист, Но я знаю, что ты лжешь, мальчишка. Ты поддерживаешь правительство, Вторая поправка лежит у тебя в ящике. Ты расист, без нюансов, С таким же успехом мог бы носить белое одеяние. Он сказал: «Ты разве не знаешь, что я очень хороший парень?» Ты говоришь, что ты феминист, Но я знаю, что ты лжешь, мальчишка. Ты поддерживаешь правительство, Вторая поправка лежит у тебя в ящике. Ты расист, без нюансов, С таким же успехом мог бы носить белое одеяние. Он сказал: «Ты разве не знаешь, что я очень хороший парень?»
Автор перевода — Аполлон Греческий
1) «Went down my ear» — «услышал краем уха». В переносном смысле, если что-то «услышали краем уха», это означает, что информация, совет, предупреждение или просьба была получена, но проигнорирована или забыта. Мелани видела, что этот парень не подходит ей, но все равно относилась к нему с нежностью и дарила свою любовь, что и подразумевается под фразой «заразила его диабетом». 2) Наличие «второй поправки в ящике» означает, что человек придерживается более консервативных взглядов, поскольку вторая поправка защищает право граждан на хранение и ношение оружия. 3) Феминизм — это вера в равенство полов и борьба за него. Однако эта идея была поглощена капитализмом и превращена в потребительский бренд, ориентированный на личный успех. То, что должно было расширить права и возможности женщин, стало бесчеловечным и бессердечным, а то, что преподносится как расширение прав и возможностей, на самом деле создано для продажи товаров, увеличения просмотров и продвижения в чартах, а не для реальной помощи женщинам.
Понравился перевод?
Перевод песни WHITE BOY WITH A GUN — Melanie Martinez
Рейтинг: 5 / 58 мнений
2) Наличие «второй поправки в ящике» означает, что человек придерживается более консервативных взглядов, поскольку вторая поправка защищает право граждан на хранение и ношение оружия.
3) Феминизм — это вера в равенство полов и борьба за него. Однако эта идея была поглощена капитализмом и превращена в потребительский бренд, ориентированный на личный успех. То, что должно было расширить права и возможности женщин, стало бесчеловечным и бессердечным, а то, что преподносится как расширение прав и возможностей, на самом деле создано для продажи товаров, увеличения просмотров и продвижения в чартах, а не для реальной помощи женщинам.