Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Suenan como tú (Mafalda Cardenal)

Suenan como tú

Звучат, как ты1


Como una pluma
Que el viento ya no mueve,
Como un vinilo
Que ya no gira más,
Como un tatuaje
Trazado a medias,
Ya solo existes
En nuestro boulevard.

Y hoy me he vestido de negro,
Y en mi cuello cuelga tu collar,
Y te echo tan de menos
Que hasta las luces cantan.

Que ya no bailo
Desde que no bailo contigo,
Que duermo más bonito
Si en mi sueño estás tú.

La luz apagada,
Tu cara mi cara,
Es imposible que haya
Algo más grande que tú.

Que ya no canto
Si no canto nuestra canción,
Que el mundo es más pequeño
Si no estámos los dos.

La luz apagada,
Tu cara mi cara,
Es imposible que haya
Algo más grande que tú.

Y te echo tan de menos
Que hasta las luces cantan
Y suenan como tú.

Y me he cambiado el pelo
Por si así duermo mejor
Y a mi cuerpo se le olvida
Por un día quién soy yo,

Pero no lo consigo,
No lo concibo,
No sé quién soy
Si no es contigo.

Y busco en cada disco
Alguna pista de que estás
Escondido en una esquina
Del maldito boulevard,

Pero no lo consigo,
No lo concibo,
¡No reconozco este lugar!

Y hoy me he vestido de negro,
Y en mi cuello cuelga tu collar,
Y te echo tan de menos
(Te echo tan de menos)

Que ya no bailo
Desde que no bailo contigo,
Que duermo más bonito
Si en mi sueño estás tú.

La luz apagada,
Tu cara mi cara,
Es imposible que haya
Algo más grande que tú.

Que ya no canto
Si no canto nuestra canción,
Que el mundo es más pequeño
Si no estámos los dos.

La luz apagada,
Tu cara mi cara,
Es imposible que haya
Algo más grande que tú.

Y todo suena como tú,
Suena como tú,
Suena como tú,
Suena como tú.

Te echo tan de menos
Que hasta las luces cantan
Y suenan como tú.

Как пёрышко,
Что больше не парит на ветру.
Как виниловый диск,
Переставший вращаться,
Как татуировка,
Cделанная наполовину,
Теперь ты существуешь
Лишь на нашем бульваре.

И вот сегодня я оделась в чёрное,
А у меня на шее — твоё ожерелье2.
И я так по тебе скучаю,
Что даже слышу пение фонарей.

И я перестала танцевать
С тех пор, как не танцую с тобой,
Но сплю гораздо лучше,
Если в моих снах мы вдвоём.

Выключен свет,
Твоё лицо рядом с моим.
Нет, для меня уже не будет
Ничего важнее, чем ты.

Ведь теперь я могу петь
Только нашу песню,
А мир стал таким маленьким
С тех пор, как мы расстались.

Выключен свет,
Твоё лицо рядом с моим.
Нет, для меня уже не будет
Ничего важнее тебя.

И я так по тебе скучаю,
Что даже слышу пение фонарей.
Они звучат, как ты.

Я изменила причёску. Может,
Хоть так одолею бессонницу,
А моё тело хотя бы на день
Сумеет забыть, кто я.

Но всё напрасно.
Как же так!
Без тебя
Я теряю себя.

Если слушаю какой-нибудь диск,
Всё надеюсь найти подсказку3,
Что ты просто-напросто спрятался
Где-то там, на проклятом бульваре.

Но всё напрасно.
Как же так!
Это место стало чужим!

И вот сегодня я оделась в чёрное,
А у меня на шее — твоё ожерелье.
И я так по тебе скучаю
(Я так по тебе скучаю),

Что даже перестала танцевать
С тех пор, как не танцую с тобой,
Но сплю гораздо лучше,
Если в моих снах мы вдвоём.

Выключен свет,
Твоё лицо рядом с моим.
Нет, для меня уже не будет
Ничего важнее, чем ты.

Ведь теперь я могу петь
Только нашу песню,
А мир стал таким маленьким,
С тех пор, как мы расстались.

Выключен свет,
Твоё лицо рядом с моим.
Нет, для меня уже не будет
Ничего важнее тебя.

И всё звучит, как ты,
Всё звучит, как ты,
Всё звучит, как ты,
Всё звучит, как ты.

Я так по тебе скучаю,
Что даже слышу пение фонарей.
Они звучат так же, как ты.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Mafalda Cardenal Cerreda y Villalonga, Miguel Ángel García de la Fuente, Álex Palomo Domínguez.

1) Песня из испанского кинофильма «Boulevard» (2026), снятого по одноимённому роману мексиканской писательницы Флор М. Сальвадор.
2) подарок героя героине
3) Игра слов: «pista» — не только «след/подсказка», но и «звуковая дорожка». Герои фильма «Boulevard» (2026), где звучит эта песня, — любители музыки.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Suenan como tú — Mafalda Cardenal Рейтинг: 5 / 5    2 мнений
Добавлено: 4 апреля 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Альбом

Suenan como tú (Canción original de la película “Boulevard”) (Sencillo)

Suenan como tú (Canción original de la película “Boulevard”) (Sencillo)

Mafalda Cardenal

Треклист (1)
  • Suenan como tú
mafalda_cardenal Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Топ сегодня

Ближайшее событие

Вчера

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque