[Prepare the garrison and send a falcon to the opposition.]
[Yes ma'am.]
[The least we could do is give them a warning. I feel we could use A pep talk before leaving, so here's a rendition of one used by our dear dear friend, Shang.]
[Boo!]
Let's get down to business To defeat the Huns [So dumb] Did they send me daughters When I asked for sons? [Misogynist] You're the saddest bunch I ever met But you can bet before we're through Mister, I'll make a man out of you
[God, what did I see in him?]
Pious, cool, collected But a snake within, oh Once you find his weakness We are sure to win
This man's debts are finally due Time to pay the cost of trechery Boy was I a fool, naïve for trusting you
Now look what you made me do See what you've turned me into My final act is here and then we're through
(Down with Shang) You must be sharp as a striking viper (Down with Shang) With all the might of a great monsoon (Down with Shang) With all the stealth of a stalking tiger Prepare weapons for our war is coming soon
Dreamed to serve my country But it turned its back Seemed I wasn't welcome And I'm thankful for that
It let me know what my true calling was To see you dead, this empire through I'll lose me But I'm taking you too
[This is it. Before me I see a strong and vicious army full of men and women. Will you fight for me?]
[Yeah!]
[Most of you won't make it, but it's a sacrifice I'm willing to make. Down with Shang!]
[Down with Shang!]
And now this farce is ended We've sacrificed too much to turn back now You've come this far, defend it They've been in charge too long and now they'll bow!
(Down with Shang) You must be sharp as a striking viper (Down with Shang) With all the might of a great monsoon (Down with Shang) With all the stealth of a stalking tiger Prepare weapons for our war is coming...
I'm made anew, rising from the fire Forged from the hate of the girl you knew She's burned to ash, left up on the pyre Mysterious as the dark side of... Now you'll really know the dark side of... the moon!
[Подготовьте гарнизон и отправьте сокола оппозиции.]
[Так точно, мэм.]
[Мы должны по крайней мере послать им предупреждение. Мне кажется, нам не помешает Воодушевляющая речь перед отправкой, Так что вот вам версия той, что использовал над дражайший друг, Шанг.]
[Фуу!]
Давайте приступим к делу: Надо победить гунов. [Тупость.] Неужели мне прислали дочек, Когда я просил сынов? [Мизогинист.] Вы — самая печальная группа, Что я когда-либо встречал. Но можете смело ставить на то, что, прежде чем мы закончим, Господа, я сделаю из вас мужиков.
[Боже, и что я в нём нашла?]
Благочестив, крут, собран, Но внутри — лишь змея, о. Как найдём его слабость, Мы точно победим.
Пришло время этому мужику платить по счетам. Пора узнать цену предательству. Боже, я была дурой, наивной, доверившись тебе.
Теперь взгляни, на что мне приходится идти. Посмотри, во что превратил меня. Наступил последний акт моей пьесы, А как мы закончим...
(Долой Шанга!) Необходимо быть чёткими, как нападающая гадюка. (Долой Шанга!) С мощью сильнейшего сезона дождей. (Долой Шанга!) Со скрытностью затаившегося тигра. Готовьте оружие, ведь наша война вот-вот начнётся.
Мечтала служить своей стране, Но она повернулась ко мне спиной. Похоже, мне были не рады, И я благодарна за это.
Это дало мне возможность понять свою настоящую цель: Увидеть тебя мёртвым, чтобы с империей было покончено. Я потеряю себя, Но заберу тебя с собой.
[Вот и всё. Я вижу перед собой сильную и беспощадную армию, Полную мужчин и женщин. Будете ли вы сражаться за меня?]
[Ага!]
[Большинство из вас не выживет, Но эту жертву я готова принести. Долой Шанга!]
[Долой Шанга!]
Теперь этот фарс наконец-то окончен. Мы пожертвовали слишком многим, чтобы поворачивать назад. Вы зашли так далеко, защищайте свою позицию. Они слишком долго были у власти, и теперь склонятся!
(Долой Шанга!) Необходимо быть чёткими, как нападающая гадюка. (Долой Шанга!) С мощью сильнейшего сезона дождей. (Долой Шанга!) Со скрытностью затаившегося тигра. Готовьте оружие, ведь наша война начнётся...
Я создана заново, поднимаюсь из огня. Выкована из ненависти девушки, что ты знал. Она сгорела дотла, оставленная на костре, Таинственная, как тёмная сторона... Теперь вы узнаете, какова тёмная сторона... Луны!
Автор перевода — JJ AvVi
Понравился перевод?
Перевод песни I'll make a man outta you (Mulan's villain song) — Lydia the Bard
Рейтинг: 5 / 51 мнений