Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Are you listening? (Lydia the Bard)

Are you listening?

Ты слушаешь меня?


You are fire, a raging flame,
But flaming rage, it causes pain
So could you just cool down a bit today?
And you are thunder in the sky, majestic 'til the lightning strikes
But would you mind being quiet for tonight?

Emotions unavailable, so unattainable
Beginning wars over what’s debatable
If you’re not right then something is wrong and it must be me
Resolve stands unshakeable, is this sustainable?
You have the nerve to say that I’m hysterical
I beg and plead and you just refuse to see

Are you listening?
Can’t you hear me scream?
Are you listening?
Won’t you intervene?
Are you listening?
I’m here, I’m trying
You stand do nothing
Can’t see I’m crying
Are you listening?

Are you listening?
Are you listening?
Are you listening?

Heart is heavy, voice is tired, but I’ll keep shouting to the fire
A pointless cry as flames rise ever higher
Thunder cracks and lighting joins
As I try sing above the noise
But no song can stop what nature destroys

Don’t you see I’m hurting?
My flesh is all burning?
I open up wounds to prove that we’re not working
But you close your eyes shut as I’m sat here, bleeding
Refusing to see all the scars you’ve been leaving
So you’ll watch me bleed out,
You’ll keep on denying
Rather save your pride
Than admit that I’m dying, oh I...

I could be begging, laid out on the ground
But you’d go bout your day, you’re not listening now
I could be screaming, run naked through town
But you don’t hear a sound, you’re not listening now
I could be crying, tears fall down my face
But you just look away, you’re not listening now
I could be dying and call for your name
But you don’t fucking care, you’re not listening

You’re not listening
You’re not listening
You’re not listening
You’re not listening, listening, listening!

Are you, are you, are you, are you
Are you, are you, are you, are you
Are you listening?
Are you listening?
Are you listening?
(Are you listening?)

Ты — огонь, бушующее пламя,
Но бушующая ярость причиняет боль,
Так что не мог бы ты немного поостыть сегодня?
И ты — гром в небесах, величественный, пока не ударит молния,
Но не возражаешь помолчать сегодня?

Эмоции недоступны, столь недостижимы.
Начинаешь войны из-за того, что можно просто обсудить.
Если ты не прав, то что-то не так, и это что-то наверняка я.
Решимость непоколебима, устойчива ли она?
Ты имеешь наглость сказать, что я — истеричка.
Я молю и оправдываюсь, но ты отказываешься взглянуть.

Ты слушаешь меня?
Слышишь ли ты мой крик?
Ты слушаешь меня?
Не хочешь вмешаться?
Ты слушаешь меня?
Я здесь, я пытаюсь,
А ты стоишь и ничего не делаешь.
Не видишь, что я плачу.
Ты слушаешь меня?

Ты слушаешь меня?
Ты слушаешь меня?
Ты слушаешь меня?

Сердце тяжело, голос устал, но я продолжаю кричать на огонь.
Бессмысленный вопль, пока пламя поднимается лишь выше.
Раздаётся гром, присоединяется молния,
Пока я пытаюсь перепеть этот шум,
Но ни одна песня не может остановить природные разрушения.

Разве ты не видишь, что мне больно?
Не видишь, что моя плоть горит?
Я открываю свои раны, чтобы доказать: у нас ничего не получается,
Но ты закрываешь глаза, пока я сижу напротив, окровавленная,
Отказываешься смотреть на оставленные тобой шрамы.
Так что ты будешь глядеть, как я истекаю кровью,
Продолжая отрицать.
Предпочтёшь сохранить свою гордость,
Чем признать, что я умираю, о, я...

Я могла бы умолять, лёжа на земле,
Но ты бы продолжил заниматься своими делами, ты не слушаешь.
Я могла бы кричать, пробежать голой по городу,
Но ты не услышишь ни звука, ты не слушаешь.
Я могла бы плакать, слёзы бы стекали по лицу,
Но ты бы отвернулся, ты не слушаешь.
Я могла бы умирать и звать тебя по имени,
Но тебе наплевать, ты не слушаешь.

Ты не слушаешь.
Ты не слушаешь.
Ты не слушаешь.
Ты не слушаешь, слушаешь, слушаешь!

Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты,
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты,
Ты слушаешь меня?
Ты слушаешь меня?
Ты слушаешь меня?
(Ты слушаешь меня?)

Автор перевода — JJ AvVi

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Are you listening? — Lydia the Bard Рейтинг: 5 / 5    1 мнений
Добавлено: 6 мая 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Альбом

The woods

The woods

Lydia the Bard

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Топ сегодня

Ближайшее событие

Вчера

20.05.(1943) День рождения заслуженно пользующегося признанием Albano Carrisi