Promise I’m fine when I’m not See my mind's spinning round and around with my thoughts I’m a pot with no lid and the water is bubbling Bout to boil over, the temperature's doubling
Siren alarm in the night and I can’t stop the noise Cause I swear there’s a fire somewhere I can’t see it or hear it or smell it or taste it But what if I’m not prepared, how will I face it?
If I could calm myself down Just breathe in and breath out Take a second, let go of control Then my mind could be free But what if I drop the ball for just a moment Who would pick it up, a friend or an opponent?
Can’t I just calm down? Stop the sound Take a breath and just relax But sometimes I’m afraid of quiet And what that would mean
Cry a lot, fill a room with my tears I’m like Alice, except I’m the only mad one here Wish I could face what is coming But I keep on running, I’m chasing the bunny
Did I wake you, my noise was too loud? I’m sorry, next time I’ll turn my grief down If my turmoil troubles you I can just leave And I’ll cry in another room
I swear that I’m in control Or least I will be Working on regulation, affirmation and therapy Breath control, become a better me
Can’t I just calm down? Stop the sound Take a breath and just relax But sometimes I’m afraid of quiet And what that would mean
Tossing and turning, the sun's in the sky It’s 5am, I can’t close my eyes Want to turn off, just have some peace White noise is here and I can’t sleep
Tossing and turning, the sun's in the sky It’s 5am, I can’t close my eyes Want to turn off, just have some peace White noise is here and I can’t sleep
Tossing and turning, the sun's in the sky It’s 5am, I can’t close my eyes Want to turn off, just have some peace White noise is here and I can’t sleep
I swear that I’m in control Or at least I will be I am ruler of my mind And it will bow to me To me
(Tossing and turning, the sun's in the sky It’s 5am, I can’t close my eyes Want to turn off, just have some peace White noise is here and I can’t sleep)
But sometimes, I'm afraid of quiet And what that would-
Клянусь, что я в порядке, но это не так. Посмотри, как мой разум кружит и кружит вместе с мыслями. Я — кастрюля без крышки, и вода пузырится, Вот-вот выкипит, температура увеличивается вдвое.
Сирена звенит среди ночи, и я не могу остановить шум, Потому что, клянусь, где-то пожар. Я не вижу, не слышу, не чую, не могу попробовать его на вкус, Но что, если я к нему не готова, как мне справится с ним?
Если б только я могла успокоить себя, Просто вдохнуть и выдохнуть, Передохнуть секунду, отпустить контроль, Тогда мой разум освободился бы, Но что если я дам слабину на мгновение, Кто сделает свой ход, друг или противник? 1
Не могу я просто успокоиться? Остановить этот звук. Вздохнуть и просто расслабиться. Но иногда Я боюсь тишины И того, что она может означать.
Много плачу, могу заполнить комнату своими слезами. Словно Алиса, только я единственный безумец. Хотела бы я быть готовой встретить грядущее, Но продолжаю бежать в погоне за кроликом.
Я тебя разбудила, мой шум был слишком громкий? Прости, я поубавлю своё горе в следующий раз. Если моя суматоха мешает, я могу уйти И поплакать в другой комнате.
Я клянусь, я всё контролирую Или по крайней мере вскоре буду. Работаю над саморегуляцией, аффирмациями и терапией, Контролем дыхания, становлюсь лучшей версией себя.
Не могу я просто успокоиться? Остановить этот звук. Вздохнуть и просто расслабиться. Но иногда Я боюсь тишины И того, что она может означать.
Всё ворочаюсь, солнце уже в небесах. Пять утра, я не сомкнула глаз. Пытаюсь выключиться, немного покоя. Включила белый шум, но не могу уснуть.
Всё ворочаюсь, солнце уже в небесах. Пять утра, я не сомкнула глаз. Пытаюсь выключиться, немного покоя. Включила белый шум, но не могу уснуть.
Всё ворочаюсь, солнце уже в небесах. Пять утра, я не сомкнула глаз. Пытаюсь выключиться, немного покоя. Включила белый шум, но не могу уснуть.
Я клянусь, я всё контролирую Или по крайней мере вскоре буду. Я управляю собственным разумом, И он склонится передо мной, Передо мной.
(Всё ворочаюсь, солнце уже в небесах. Пять утра, я не сомкнула глаз. Пытаюсь выключиться, немного покоя. Включила белый шум, но не могу уснуть.)
Но иногда я боюсь тишины И того, что она может...
Автор перевода — JJ AvVi
1) Буквально: «уроню мяч, кто поднимет его?»; аллюзия на игру в вышибалы.
Понравился перевод?
Перевод песни Afraid of quiet — Lydia the Bard
Рейтинг: 5 / 51 мнений