Y tenemos aquí un disquito simpático Para ti, muñeca Que estás solita en tu casa A ver, a ver ¡Ah, Los prisioneros! La cultura de la basura. (Tenemos toda el alma dura.)
Escuchando radio, Vamos al estadio, Nos gusta el Julio Iglesias Y el rockabilly. Tenemos la cultura de la basura, Tenemos la cabeza dura.
Comemos pan con pan, Leemos historietas, La tele nos da sueño, Pero de noche. Conservo un afiche de Raphael Y me peino como él, Tengo un casete de Luis Miguel Y colecciono servilletas de papel
De la cultura de la basura, De la cultura de la basura.
Vamos al estadio, Escuchando radio, Nos carga Julio Iglesias Y el jabón Lux.
Odiamos a los jefes de nuestra fábrica, Copiamos a los jefes de nuestra fábrica, Cenamos con los jefes de nuestra fábrica, Marchamos con los jefes de nuestra fábrica
De la cultura de la basura, De la cultura de la basura.
Somos la cultura de la basura, Tenemos la cabeza dura. Somos la cultura de la basura, Tenemos toda el alma dura.
И вот у нас тут симпатичная пластиночка Для тебя, куколка, Что скучает одна дома. Посмотрим, посмотрим… А, Los prisioneros! «Паршивая культура» (У нас совсем очерствели души.)
Слушая радио, Мы идем на стадион, Нам нравится Хулио Иглесиас И рокабилли. У нас паршивая культура, У нас очерствел разум.
Мы едим хлеб с хлебом, Читаем комиксы, Телевизор навевает на нас сон, Но на ночь глядя. Я храню плакат Рафаэля И причесываюсь как он, У меня есть кассета Луиса Мигеля И коллекция бумажных салфеток
Паршивой культуры, Паршивой культуры.
Мы идем на стадион, Слушая радио, Нас раздражает Хулио Иглесиас И мыло Lux.
Мы ненавидим начальников нашей фабрики, Мы подражаем начальникам нашей фабрики, Мы ужинаем с начальниками нашей фабрики, Мы уходим с работы с начальниками нашей фабрики
Паршивой культуры, Паршивой культуры.
Мы – паршивая культура, У нас очерствел разум, Мы – паршивая культура, У нас совсем очерствели души…