(Nirvana) I close my eyes and it's like nirvana When you're near, baby, I just wanna—
You got my heartbeat racing, oh Baby, you're my black coffee, yeah, yeah, yeah Moving me sideways, fast and slow Feeling the rush upon me, yeah, yeah, yeah Crystal on your body, dripping down me, oh, yeah
Close my eyes and it's like nirvana When you're near, baby, I just wanna Feel my body melting into you, you, you, you Feel my body melting into you, you, you I close my eyes and it's like nirvana Just a touch and I know I'm gonna Feel my body melting into you, you, you, you Feel my body melting into you, you, you, you
You're getting underneath my skin And getting mе high again, oh, yeah, yeah, yeah Now I don't know whеre I begin And I don't know where you end, oh, yeah, yeah, yeah
Crystal on your body, dripping down me, oh, yeah
Close my eyes and it's like nirvana When you're near, baby, I just wanna Feel my body melting into you, you, you, you Feel my body melting into you, you, you I close my eyes and it's like nirvana Just a touch and I know I'm gonna Feel my body melting into you, you, you, you Feel my body melting into you, you, you, you Feel my body melting into you
I close my eyes and it's like nirvana Just a touch and I know I'm gonna Feel my body melting into you, you, you, you Feel my body melting into you, you, you, you
(Нирвана) Я закрываю глаза, и это словно нирвана Когда ты рядом, малыш, я просто хочу —
Ты заставляешь мое сердце биться чаще, о 1 Детка, ты — мой черный кофе, да, да, да 2 Бросаешь меня из стороны в сторону, быстро и медленно 3 Чувствую, как на меня накатывает этот кайф, да, да, да 4 Кристаллы на твоем теле, стекают по мне, о, да
Закрываю глаза, и это словно нирвана Когда ты рядом, малыш, я просто хочу Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе Я закрываю глаза, и это словно нирвана Лишь одно касание, и я знаю, что я буду Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе
Ты проникаешь мне под кожу 5 И я снова ловлю от тебя кайф, о, да, да, да Теперь я не знаю, где начинаюсь я И не знаю, где заканчиваешься ты, о, да, да, да
Кристаллы на твоем теле, стекают по мне, о, да
Закрываю глаза, и это словно нирвана Когда ты рядом, малыш, я просто хочу Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе Я закрываю глаза, и это словно нирвана Лишь одно касание, и я знаю, что я буду Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе
Я закрываю глаза, и это словно нирвана Лишь одно касание, и я знаю, что я буду Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе Чувствовать, как мое тело растворяется в тебе, тебе, тебе, тебе
1) Heartbeat racing — идиома, означающая сильное волнение, возбуждение или страх, когда сердце буквально «уходит вскачь». 2) Black coffee — метафора чего-то бодрящего, крепкого и вызывающего привыкание; человек, который дает мгновенный заряд энергии. 3) Moving me sideways — тонкий момент перевода; может означать состояние дезориентации (как при опьянении) или эмоциональные «качели». 4) Rush — сленговое обозначение внезапного прилива эйфории, адреналина или действия наркотического вещества. 5) Getting underneath my skin — идиома, означающая глубокое проникновение в мысли или чувства; когда кто-то начинает занимать всё внимание человека (иногда раздражая, но здесь — в плане одержимости).
Понравился перевод?
Перевод песни Melt — Loreen
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Black coffee — метафора чего-то бодрящего, крепкого и вызывающего привыкание; человек, который дает мгновенный заряд энергии.
3) Moving me sideways — тонкий момент перевода; может означать состояние дезориентации (как при опьянении) или эмоциональные «качели».
4) Rush — сленговое обозначение внезапного прилива эйфории, адреналина или действия наркотического вещества.
5) Getting underneath my skin — идиома, означающая глубокое проникновение в мысли или чувства; когда кто-то начинает занимать всё внимание человека (иногда раздражая, но здесь — в плане одержимости).