Sirens call, wake up the dream Sweet like raindrops, clarity under the smoke Silence falls, rise and release Through the chaos
I feel you're coming close, close I feel you're coming close, close I feel you're coming I feel you're coming I feel you're coming I feel you're coming close, close
Reaching through the space in between I realise I've never been on my own A crowded room, the call underneath The tears in my еyes
I feel you're coming close, closе I feel you're coming close I feel you're coming I feel you're coming Yeah, I feel you coming
Every leaf that falls in the winter Every rose that starts to bloom Every broken star, every healing heart All comes back to you In the deepest sign of surrender In the moment gone too soon I can hear you calling "Let go darling, I'm still here with you"
Yeah, I'm still here with you I'm still here with you
Зов сирен пробуждает мечту 1 Сладкий, как капли дождя, просветление сквозь дым 2 Наступает тишина, восстань и освободись Сквозь хаос
Я чувствую, ты подходишь близко, близко Я чувствую, ты подходишь близко, близко Я чувствую, ты приближаешься Я чувствую, ты приближаешься Я чувствую, ты приближаешься Я чувствую, ты подходишь близко, близко
Протягивая руки сквозь пространство между нами Я осознаю, что никогда не была одинока Переполненная комната, зов из глубины 3 Слезы в моих глазах
Я чувствую, ты подходишь близко, близко Я чувствую, ты подходишь близко Я чувствую, ты приближаешься Я чувствую, ты приближаешься Да, я чувствую твое приближение
Каждый лист, падающий зимой Каждая роза, начинающая цвести Каждая разбитая звезда, каждое исцеляющееся сердце — Все возвращается к тебе В глубочайшем знаке смирения 4 В моменте, который ушел слишком рано Я слышу, как ты зовешь: «Отпусти всё, дорогая, я все еще здесь, с тобой»
Да, я все еще здесь, с тобой Я все еще здесь, с тобой
1) Sirens call — мифологическая отсылка к сиренам, чей голос был неодолим. В песнях часто означает роковой призыв или искушение, от которого невозможно проснуться. 2) Clarity under the smoke — метафора «прозрения» или обретения ясности ума в запутанной, неясной ситуации. 3) The call underneath — «подспудный зов» или внутренний голос, который слышен даже в шуме толпы (в «переполненной комнате»). 4) Surrender — в данном контексте не «поражение», а духовное самоотречение, отказ от борьбы и доверие судьбе или высшим силам.
Понравился перевод?
Перевод песни Coming close — Loreen
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Clarity under the smoke — метафора «прозрения» или обретения ясности ума в запутанной, неясной ситуации.
3) The call underneath — «подспудный зов» или внутренний голос, который слышен даже в шуме толпы (в «переполненной комнате»).
4) Surrender — в данном контексте не «поражение», а духовное самоотречение, отказ от борьбы и доверие судьбе или высшим силам.