No me vengas hecho un cuento, Conmigo no te vienes más, Ya no estoy para perder tiempo, Lo que no sirve se va.
Es que lo tuyo no es enfermedad, Lo tuyo es un problema de inseguridad, Sino pregúntale al espejo por tus complejos Y por qué yo te dejo.
No me traigas flores, Que tú me perdiste Y otro me encontró. Tampoco me llores Y deja el teatro, Que ya se acabó.
No me traigas flores, Que tú me perdiste Y otro me encontró, Y entró bien adentro. Y deja el teatro, Que ya se acabó.
Y entró bien adentro.
Tú te lo perdiste por andar a la ligera, Tú te equivocaste porque yo no soy cualquiera Y por las redes todo el mundo se entera. Asi que dale, sigue que yo sigo soltera.
Otro ya me arregló el corazón Cuando estaba roto lo de nosotros. Fue algo tan especial, Duraste tan poco.
Otro ya me arregló el corazón Cuando estaba roto lo de nosotros. Fue algo tan especial, Duraste tan poco.
No me traigas flores, Que tú me perdiste Y otro me encontró. Tampoco me llores Y deja el teatro, Que ya se acabó.
No me traigas flores, Que tú me perdiste Y otro me encontró, Y entró bien adentro. Y deja el teatro, Que ya se acabó.
Y entró bien adentro. Y deja el teatro, Que ya se acabó.
No me vengas hecho un cuento, Conmigo no te vienes más, Ya no estoy para perder tiempo, Lo que no sirve se va.
Es que lo tuyo no es enfermedad, Lo tuyo es un problema de inseguridad, Sino pregúntale al espejo por tus complejos Y por qué yo te dejo.
No me traigas flores, Que tú me perdiste Y otro me encontró. Tampoco me llores Y deja el teatro, Que ya se acabó.
No me traigas flores, Que tú me perdiste Y otro me encontró, Y entró bien adentro. Y deja el teatro, Que ya se acabó.
Y entró bien adentro.
Не пытайся меня умаслить, Со мной это больше не пройдёт, Я не намерена терять время. Всё, от чего нет толку, — прочь.
Твоя проблема зовётся не болезнью, А комплексом неполноценности. Не веришь, — спроси об этом у зеркала. И ещё спроси, почему я тебя бросаю.
Не дари мне цветы, Ведь ты меня потерял, Теперь я с другим. И нечего мне тут плакаться, Оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Не дари мне цветы, Ведь ты меня потерял, Теперь я с другим, Покорившим моё сердце. Так что, оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Моё сердце покорил другой.
Ты всё упустил из-за своей беспечности. Ты просчитался, я — не такая, как все. А в сетях всё быстро становится известно. Так что, продолжай мечтать, будто я одна.
Другой уже исцелил моё сердце, Которое ты когда-то разбил2. Наша любовь была особенной, Однако ненадолго тебя хватило.
Другой уже исцелил моё сердце, Которое ты когда-то разбил. Наша любовь была особенной, Однако ненадолго тебя хватило.
Не дари мне цветы, Ведь ты меня потерял, Теперь я с другим. И нечего мне тут плакаться, Оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Не дари мне цветы, Ведь ты меня потерял, Теперь я с другим, Покорившим моё сердце. Так что, оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Моё сердце покорил другой. Так что, оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Не пытайся меня умаслить, Со мной это больше не пройдёт, Я не намерена терять время. Всё, от чего нет толку, — прочь.
Твоя проблема зовётся не болезнью, А комплексом неполноценности. Не веришь, — спроси об этом у зеркала. И ещё спроси, почему я тебя бросаю.
Не дари мне цветы, Ведь ты меня потерял, Теперь я с другим. И нечего мне тут плакаться, Оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Не дари мне цветы, Ведь ты меня потерял, Теперь я с другим, Покорившим моё сердце. Так что, оставь свой спектакль, Между нами всё кончено.
Letra y música: Mariana Espósito Riera (Lali), Andrea Elena Mangiamarchi Hernández (Elena Rose), Rafael Rodríguez, Mauricio Rengifo.
1) Букв. «театр». Песня предназначалась для 4-го альбома Лали «Libra» (2020), но так в него и не вошла; в 2023 году была слита в Сеть. 2) букв. «когда наши отношения были разрушены»
Понравился перевод?
Перевод песни Teatro — Lali Espósito
Рейтинг: 5 / 53 мнений
1) Букв. «театр». Песня предназначалась для 4-го альбома Лали «Libra» (2020), но так в него и не вошла; в 2023 году была слита в Сеть.
2) букв. «когда наши отношения были разрушены»