Sisters and brothers And all of my friends And all of my friends
It's finna get a lot more dangerous My brothers move a lot like strangers (Let's come together) They say I'm blackin' out like Akon I'm feelin' more Khan like Genghis (And pray again) What they gon' do? What they gon' do with 'em? Take some time off, They act like they don't remember Couple fortnights and at least two winters Back with the head taps and the head spinners (The sign of Jesus) I been blowin' money fast, it could not go quicker (All in my room) Throw it in the bag like the fastball pitcher (I believe he's coming) Designated hatin' for the designated hitter (He'll be here soon) Give it all you got, It does not make a difference (I'm gonna praise him) I've been high off livin', man, I'm finna OD Wifey just hit the runway OT (Yeah, I'm gonna praise the Lord, God) They think we off key, but it's anarchy Benz on the 405, goin' mach three (I got it in my heart) It's nothin' to discuss, so we not gon' speak (With the Father) They never gave justice, So y'all don't know peace (I got it in my heart) Bank account filled with the root of all evil (With the Son) Antihero, vigilante
I'm gonna stay involved with the— With the Holy Spirit It's all in one Yes, it is
I'm gon' diss you right now, Let me tell you something too A lady looked at me, Really, a lady looked at me and she said "Never let someone know That they're getting you down" (Yeah, baby) "You see, if you let them know that they're getting you down, honey They gon' kick you really far" (Yeah, baby) But you know what I told her?
The sign of Jesus, it's all in my room I believe He's coming, He'll be here soon I'm gonna praise Him Well, I'm gonna praise the Lord, God I got involved with the Father I got involved with the Son I'm gonna stay involved with the— With the Holy Spirit It's all in one Yes, it is
Сестры и братья, И все мои друзья, И все мои друзья.
Всё вот-вот станет намного опаснее, 1 Мои братья ведут себя точь-в-точь как незнакомцы. (Давайте объединимся) Говорят, я отключаюсь 2 как Эйкон, Но я чувствую себя скорее Ханом, как Чингисхан. (И снова молитесь) Что они сделают? Что они сделают с ними? Стоит взять небольшой отпуск, И они ведут себя так, будто ничего не помнят. Пара двухнедельных отрезков 3 и как минимум две зимы... Я вернулся с выстрелами в голову и теми, кто кружит головы. 4 (Знамение Иисуса) Я быстро сорил деньгами, быстрее было невозможно. (Всё в моей комнате) Швыряю их в сумку, как питчер фастбол. 5 (Я верю, Он грядет) Назначенная ненависть для назначенного бьющего. 6 (Он скоро будет здесь) Выкладывайся на полную — Это ничего не изменит. (Я буду славить Его) Я поймал кайф от жизни, мужик, я вот-вот словлю передоз. Танк 7 только что вышла на подиум в командировке. (Да, я буду славить Господа Бога) Они думают, мы фальшивим, 8 но это анархия. «Бенц» на 405-й трассе, лечу на трех махах. 9 (Это в моем сердце) Обсуждать нечего, так что мы не будем разговаривать. (С Отцом) Они никогда не давали справедливости, Так что вы не знаете мира. 10 (Это в моем сердце) Банковский счет забит корнем всего зла... 11 (С Сыном) Антигерой, мститель.
Я собираюсь оставаться причастным к... К Святому Духу. Всё это — единое целое. Да, это так.
Я задиссю 12 тебя прямо сейчас, И позволь мне кое-что сказать тебе тоже. Одна дама посмотрела на меня, Правда, одна дама посмотрела на меня и сказала: «Никогда не давай кому-то понять, Что они выбивают тебя из колеи». (Да, детка) «Видишь ли, если ты покажешь им, что они тебя задевают, милый, Они пнут тебя еще сильнее». (Да, детка) Но знаешь, что я ей ответил?
Знамение Иисуса — оно повсюду в моей комнате. Я верю, Он грядет, Он скоро будет здесь. Я буду славить Его. Что ж, я буду славить Господа Бога. Я стал причастен к Отцу, Я стал причастен к Сыну. Я собираюсь оставаться причастным к... К Святому Духу. Всё это — единое целое. Да, это так.
1) finna — сленговое сокращение от «fixing to». Означает намерение что-то сделать или указывает на событие, которое вот-вот произойдет.
2) blackin' out — игра слов. Основное значение — «терять сознание» или «впадать в ярость». Отсылка к Эйкону намекает на его альбом «Konvicted», так как «black out» также созвучно с темой тюремного заключения.
3) fortnights — старинное английское слово, означающее период в две недели (четырнадцать ночей).
4) head taps and head spinners — сленг из дрилл-музыки. «Head tap» — точный выстрел в голову, «head spinner» — нечто шокирующее или враг, у которого «кружится голова» от хаоса.
5) fastball pitcher — в бейсболе игрок, бросающий мяч с максимальной скоростью. Метафора того, как быстро артист тратит деньги.
6) designated hitter — «назначенный хиттер», игрок в бейсболе, который только бьет по мячу. Здесь игра слов: артист называет своих хейтеров «назначенными ненавистниками».
7) wifey — ласковое сленговое обозначение жены или очень близкой девушки.
8) off key — музыкальный термин «мимо нот». В переносном смысле — вести себя неправильно, странно или не соответствовать ожиданиям общества.
9) mach three — число Маха, единица измерения скорости звука. «Мах три» — это скорость, в три раза превышающая звуковую.
10) no justice, no peace — отсылка к известному политическому лозунгу «Нет справедливости — нет мира», используемому в протестах против системного неравенства.
11) root of all evil — цитата из Библии: «Любовь к деньгам есть корень всех зол». Здесь ироничное подчеркивание огромного богатства.
12) diss — сленговое «выказать неуважение» (disrespect). В хип-хопе — выпустить трек с целью оскорбить или разоблачить оппонента.
Понравился перевод?
Перевод песни SISTERS AND BROTHERS — Kanye West
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) blackin' out — игра слов. Основное значение — «терять сознание» или «впадать в ярость». Отсылка к Эйкону намекает на его альбом «Konvicted», так как «black out» также созвучно с темой тюремного заключения.
3) fortnights — старинное английское слово, означающее период в две недели (четырнадцать ночей).
4) head taps and head spinners — сленг из дрилл-музыки. «Head tap» — точный выстрел в голову, «head spinner» — нечто шокирующее или враг, у которого «кружится голова» от хаоса.
5) fastball pitcher — в бейсболе игрок, бросающий мяч с максимальной скоростью. Метафора того, как быстро артист тратит деньги.
6) designated hitter — «назначенный хиттер», игрок в бейсболе, который только бьет по мячу. Здесь игра слов: артист называет своих хейтеров «назначенными ненавистниками».
7) wifey — ласковое сленговое обозначение жены или очень близкой девушки.
8) off key — музыкальный термин «мимо нот». В переносном смысле — вести себя неправильно, странно или не соответствовать ожиданиям общества.
9) mach three — число Маха, единица измерения скорости звука. «Мах три» — это скорость, в три раза превышающая звуковую.
10) no justice, no peace — отсылка к известному политическому лозунгу «Нет справедливости — нет мира», используемому в протестах против системного неравенства.
11) root of all evil — цитата из Библии: «Любовь к деньгам есть корень всех зол». Здесь ироничное подчеркивание огромного богатства.
12) diss — сленговое «выказать неуважение» (disrespect). В хип-хопе — выпустить трек с целью оскорбить или разоблачить оппонента.