Pulled into your driveway again We kissed, but it felt different I should've seen it coming then Swore that you only had a crush You told me that you would cut him off I should've seen it coming then
My friends all warned me I should run for the hills But I defended you still 'Cause I knew rumors could kill, oh
Oh, your secret's safe with me And him, and all of our friends you told Oh, you don't even know I know Don't worry, 'cause I'm keepin' my mouth closed
Yeah, your secret's safe with me And him, and everyone else who knows Darlin', how could you be so cold? Don't worry, 'cause I'm keepin' my mouth closed Yeah, your secret's safe with me
I really hope you had your fun Good for you foolin' everyone You had me tricked for sixteen months Oh, your smoke and mirrors had me hypnotized Right in front of my eyes Well, I heard the truth last night
Oh, your secret's safe with me And him, and all of our friends you told Oh, you don't even know I know Don't worry, 'cause I'm keepin' my mouth closed
Yeah, your secret's safe with me And him, and everyone else who knows Darlin', how could you be so cold? Don't worry, 'cause I'm keepin' my mouth closed
When Woe is Me stops working I bet your songs won't sound the same The truth you can't deny changed everything Oh, you can't hide behind what's clear as day
Oh, your secret's safe with me And him, and all of our friends you told (all our friends you told) Oh, you don't even know I know (I know) Don't worry, 'cause I'm keepin' my mouth closed
Yeah, your secret's safe with me And him, and everyone else who knows (All of our friends, they know) Darlin', how could you be so cold? Don't worry, 'cause I'm keepin' my mouth closed
Yeah, your secret's safe with me And him, and all of our friends you told Yeah, your secret's safe with me And him, and all of our friends you told Yeah, your secret's safe with me
Я снова припарковался у твоего дома, Мы поцеловались, но всё было уже не так. Мне стоило еще тогда понять, к чему всё идет. Ты клялась, что он для тебя — просто мимолетное увлечение, Обещала мне, что оборвешь с ним все связи. Мне стоило еще тогда понять, к чему всё идет.
Друзья твердили, что мне нужно бежать от тебя без оглядки, Но я всё равно тебя защищал. Ведь я знал, что слухи могут убить, о...
О, твой секрет в полной безопасности со мной... И с ним, и со всеми друзьями, которым ты разболтала. О, ты даже не догадываешься, что я в курсе. Не парься, я буду держать рот на замке.
Да, твой секрет в безопасности со мной... И с ним, и со всеми остальными, кто знает. Дорогая, как ты могла быть такой холодной? Не парься, я буду держать рот на замке. Да, твой секрет со мной в безопасности.
Я правда надеюсь, что ты развлеклась на славу. Молодец, одурачила всех вокруг. Ты водила меня за нос шестнадцать месяцев. Твоя дымовая завеса и зеркала меня гипнотизировали, 1 Прямо у меня перед глазами. Но вчера вечером я узнал правду.
О, твой секрет в полной безопасности со мной... И с ним, и со всеми друзьями, которым ты разболтала. О, ты даже не догадываешься, что я в курсе. Не парься, я буду держать рот на замке.
Да, твой секрет в безопасности со мной... И с ним, и со всеми остальными, кто знает. Дорогая, как ты могла быть такой холодной? Не парься, я буду держать рот на замке.
Когда образ жертвы перестанет работать, 2 Уверен, твои песни зазвучат иначе. Правда, которую не скрыть, изменила всё. О, тебе не спрятаться за тем, что очевидно как белый день.
Да, твой секрет в безопасности со мной... И с ним, и с каждым встречным, кто в курсе (Все наши друзья, они всё знают). Дорогая, ну как ты могла быть настолько бесчувственной? Но не парься, ведь я держу рот на замке.
Да, твой секрет в полной безопасности со мной... И с ним, и со всеми друзьями... Да, твой секрет в полной безопасности со мной... И с ним, и со всеми друзьями... Да, твой секрет в безопасности со мной.
О, твой секрет в полной безопасности со мной... И с ним, и со всеми друзьями, которым ты разболтала. О, твой секрет в полной безопасности со мной... И с ним, и со всеми друзьями, которым ты разболтала. О, твой секрет в полной безопасности со мной...
Автор перевода — Zhanna Andrieieva
1) Smoke and mirrors — это идиома, означающая обман, фокусы и пускание пыли в глаза. Герой признает, что был ослеплен её манипуляциями целых 16 месяцев.
2) woe is me — ироничное выражение «ох, я бедная-несчастная». Он подкалывает её за то, что она строит из себя жертву перед окружающими, хотя на самом деле сама была инициатором измены.
Понравился перевод?
Перевод песни Secret — Joshua Bassett
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) woe is me — ироничное выражение «ох, я бедная-несчастная». Он подкалывает её за то, что она строит из себя жертву перед окружающими, хотя на самом деле сама была инициатором измены.