Toco madera
Tu geolocalizador
dice que estás alejándote.
Tu punto se mueve,
pero ¿hacia dónde?
¿Y hacia quién?
Sabía que iba a pasar
pero no sabía cuándo.
No vemos a dónde vamos
pero vamos acelerando.
Todo el mundo piensa que
hay algo mejor ahí fuera,
no importa cuál es la meta
solo ganar la carrera.
Yo, por las dudas, toco madera.
Toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera.
Tu geolocalizador
sigue tus pasos adonde van,
creamos máquinas sabias
como quien hornea pan.
Traías el alma empapada,
pero la pólvora seca
y entraste en mi vida como
Pancho Villa en Zacatecas.
No tengo claro si sos
Mi guardia o mi carcelera.
Yo no era supersticioso
Pero hoy no soy lo que era
Y por las dudas
Toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera,
toco madera.
Yo toco madera.
Madera, madera
como cábala y clave.
Madera, madera...
Твоё устройство геолокации
говорит о том, что ты удаляешься от меня.
Твоя точка на карте движется,
но куда ты направляешься?
И к кому?
Я знал, что это случится,
но не знал когда.
Мы не видим, куда идём,
но мы ускоряемся.
Все думают,
что где-то там снаружи, найдётся что-то получше.
Не важно, какова цель,
надо только выиграть забег.
На всякий случай я постучу по дереву.
Постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву.
Твоё устройство геолокации
следит за каждым твоим шагом.
Мы стряпаем умные устройства,
будто выпекаем свежие булочки.
Твоя душа была подмочена,
но твой порох сух, –
и ты ворвалась в мою жизнь,
словно Панчо Вилья в Сакатекас.
Я до конца не знаю –
ты моя охранница или тюремщица?
Раньше я не был суеверным,
но сегодня я не тот, что прежде,
и на всякий случай...
Постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву,
постучу по дереву.
Я постучу по дереву.
По дереву, по дереву.
Как каббала и ключ к ней.
По дереву, по дереву.
Понравился перевод?
Перевод песни Toco madera — Jorge Drexler
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений