Dos colores: blanco y negro
Два цвета: чёрный и белый
Nuestra primera intención
era hacerlo en colores:
una acuarela que hablara
de nuestros amores.
Un colibrí policromo
parado en el viento,
una canción arcoiris
durando en el tiempo.
El director de la banda,
silbando bajito,
pensaba azules y rojos
para el valsecito.
Pero ustedes saben, señores,
muy bien cómo es esto:
no nos falló la intención,
pero sí el presupuesto.
En blanco y negro.
Esta canción
quedó en blanco y negro.
Con el corazón
en blanco y negro,
nieve y carbón
en blanco y negro,
en tecnicolor,
pero en blanco y negro.
Fuimos quitando primero
de nuestra paleta
una mirada turquesa
de marco violeta.
Luego el carmín de las flores
encima del piano,
una caída de sol
cuando empieza el verano.
Todos los tipos de verde
de una enredadera.
Ya ni quedaban colores
para las banderas.
Nuestra intención ya no fue
más que un viejo recuerdo
y esta canción al final
se quedó en blanco y negro.
En blanco y negro.
Esta canción
quedó en blanco y negro.
Con el corazón
en blanco y negro,
nieve y carbón
en blanco y negro,
en tecnicolor,
pero en blanco y negro.
Esta canción
quedó en blanco y negro.
Con el corazón
en blanco y negro,
nieve y carbón
en blanco y negro,
en tecnicolor,
pero en blanco y negro.
Нашим первым намерением
было написать её в цвете:
картинка акварелью
о нашей любви.
Разноцветная птичка колибри,
застывшая на ветру –
радужная песня,
звучащая во времени.
Руководитель группы,
тихонько насвистывая,
подумывал о синих и красных тонах
для этой песенки в ритме вальса.
Но вы же прекрасно знаете,
господа, как это бывает:
наши намерения не изменились,
но вот бюджет подвел.
Чёрно-белая.
Эта песня
получилась чёрно-белой.
Чувства
в черно-белом цвете,
снег и уголь
в черно-белом цвете,
в технике техноколор,
только в черно-белом.
Мы начали с того, что убрали
из нашей палитры
бирюзовый взгляд
с фиолетовой подводкой.
Затем багрянец букета цветов
на пианино,
закат
в начале лета.
Все оттенки зелени
лианы.
Красок уже не осталось
даже для флагов.
От наших намерений осталось
лишь далёкое воспоминание,
а эта песня в конечном итоге
получилась черно-белой.
Чёрно-белая.
Эта песня
получилась чёрно-белой.
Чувства
в черно-белом цвете,
снег и уголь
в черно-белом цвете,
в технике техноколор,
только в черно-белом.
Эта песня
получилась чёрно-белой.
Чувства
в черно-белом цвете,
снег и уголь
в черно-белом цвете,
в технике техноколор,
только в черно-белом.
Понравился перевод?
Перевод песни Dos colores: blanco y negro — Jorge Drexler
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений