Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Cosa ci direbbe (Fast animals and slow kids)

Cosa ci direbbe

Что нам сказала бы?


Hai presente quelle donne sole
Che trascinano le gambe stanche
Che nascondono i propri difetti
Che non sanno a chi lasciare i figli?
Hai presente quelle coppie tristi
Che non parlano mai ai ristoranti
Che si chiudono di fronte a Netflix
Per paura di affrontarsi?

Che cosa gli direbbe
Che cosa gli direbbe mamma?
Che cosa gli direbbe
Se non fosse fatta?
Che cosa gli direbbe
Che cosa gli direbbe mamma?
Che cosa gli direbbe
Se non fosse fatta?

Guardare il mondo e i suoi problemi
Senza chiederti se ne fai parte
Indicare al cieco dove andare
Senza esserci mai stato
Se dovremo raccontare ai figli
Che sapore avranno questi anni
Sarà il vento di quest'ignoranza
A tramandare tutti i nostri sbagli

Tra i mendicanti di fronte alla porta di Dio
Nascondiamo la chiave pensando: "Dio sono io"
C'è l'acqua sopra le case, la terra che brucia è la mia
Ma questa sera ho bisogno di bere, va bene così
E va bene così
E va bene così

Cosa diresti di te stesso, ti vedessi da fuori?
Non tutti gli occhi percepiscono gli stessi colori
Se sei severo con te stesso, lo sei anche con gli altri
Ma questo non lo sa nessuno e non vorranno scusarti
(Che cosa ci direbbe?)
Dovrei contare fino a dieci, dimmi, tu ci riesci? (Che cosa ci direbbe mamma?)
Sei un fiume in piena in mezzo a tanti zitti come pesci
(Che cosa ci direbbe?)
Prima di fare danni, mettiti gli stessi panni
Come direbbe mamma: "Dopo la fiaba, a nanna"

Tra i mendicanti di fronte alla porta di Dio
Nascondiamo la chiave pensando: "Dio sono io"
C'è l'acqua sopra le case, la terra che brucia è la mia
Ma questa sera ho bisogno di bere, va bene così
(Va bene così)
E va bene così (Va bene così)
E va bene così

Oh, che cosa ci direbbe? (Cosa ci direbbe?)
Che cosa ci direbbe mamma?
Che cosa ci direbbe (Cosa ci direbbe?)
Se non fosse fatta?
Che cosa ci direbbe? (Cosa ci direbbe?)
Che cosa ci direbbe mamma?
Che cosa ci direbbe? (Cosa ci direbbe?)

Взять, к примеру, тех одиноких женщин,
что волочат усталые ноги,
которые скрывают свои недостатки,
которые не знают, с кем оставить детей...
Или, к примеру, те грустные пары,
что молча сидят в ресторанах,
которые замыкаются в Нетфликсе
из страха посмотреть друг другу в глаза...

Что им сказала бы,
что им сказала бы мама?
Что она им сказала бы,
не будь угашенной?
Что им сказала бы,
что им сказала бы мама?
Что она им сказала бы,
не будь угашенной?

Взглянуть на мир с его проблемами,
не спрашивая себя, не часть ли ты его?
Подсказывать дорогу слепому,
ни разу не ходив ей.
Если нам предстоит рассказать потомкам,
каковы на вкус будут эти годы,
повеет ли тогда невежеством,
которое донесёт до них наши ошибки?

В толпе попрошаек у врат Господних,
прячем ключ с мыслью: «Бог — это я!»
Вода уже выше крыш, и пылает земля моя,
но в этот вечер мне надо выпить, да и Бог с ним со всем,
да и Бог с ним со всем,
да и Бог с ним со всем.

Что сказал бы ты себе, взглянув на себя со стороны?
Все по-разному воспринимают одни и те же краски.
Если ты к себе суров, то и другим спуску не дашь,
но кто ж это знает, и они тебя не простят.
(Что нам сказала бы?)
Если б должен я был сосчитать до десяти, совладал бы, скажи?
(Что нам сказала бы мама?)
Ты как река в половодье, а кругом безмолвные рыбы.
(Что нам сказала бы?)
Прежде чем вредить другим, побудь в их шкуре.
Как сказала бы мама: «Сказочку — и баиньки».

В толпе попрошаек у Господа Бога на пороге,
прячем ключ с мыслью: «Бог — это я!»
Вода уже выше крыш, и пылает земля моя,
но в этот вечер мне надо выпить, да и Бог с ним со всем,
(Бог с ним со всем)
да и Бог с ним со всем, (Бог с ним со всем)
да и Бог с ним со всем.

О, что нам сказала бы, (что нам сказала бы?)
что нам сказала бы мама?
Что нам сказала бы, (что нам сказала бы?)
не будь угашенной?
Что нам сказала бы, (что нам сказала бы?)
что нам сказала бы мама?
Что нам сказала бы?.. (Что нам сказала бы?)

Автор перевода — Дмитрий
Страница автора

con Willie Peyotte

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cosa ci direbbe — Fast animals and slow kids Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Альбом

È già domani

È già domani

Fast animals and slow kids


fask Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.