Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Eins, zwei, drei, Look Mum No Computer

Евровидение 2026, Великобритания

Look Mum No Computer (Великобритания)
Eurovision 2026

Eins, zwei, drei

Раз, два, три


So sick of doing the whole 9 to 5
I pay my dues, I'm just stayin' alive
And I'm so bored of it, bored of it
Oh, what's the point of it, point of it? (Oh ja, ja, ja)
A paracetamol to quench the pain
The office cubicle has trapped me again
Am I a mouse in a cage, am I
D-d-d-demotivational?

Ah, if only there was a language
That I could count in
That would make me feel better (Oh ja)

Eins, zwei, drei
Darlin', I need something salty
Eins, zwei, drei
With a slice of pepperoni
I'll pay, you can owe me
That'll be a pony
Eins, zwei, drei
I'm comin' back to life
Eins, zwei, drei
Got me feeling okеy-dokey
Eins, zwei, drei
Goodbyе drudgery, hello me
So light you can throw me
Kill at karaoke
Eins, zwei, drei
I'm coming back to life

Countin' in English doesn't cut the mustard
So sick of munching roly-poly with custard
I'm so bored with it, bored with it
Oh, what's the point of it, point of it? (Oh ja, ja, ja)
I've always been a fan of aviation
I'm jumpin' on a plane to another nation
And all my pounds, they feel counterfeit
I need some euros to count on it

Eins, zwei, drei
Darlin', I need something salty
Eins, zwei, drei
With a slice of pepperoni
I'll pay, you can owe me
That'll be a pony
Eins, zwei, drei
I'm comin' back to life
Eins, zwei, drei
Got me feeling okey-dokey
Eins, zwei, drei
Goodbye drudgery, hello me
So light you can throw me
Kill at karaoke
Eins, zwei, drei
I'm comin' back to life

Eins, zwei, drei
Darlin', I need something salty
Eins, zwei, drei
With a slice of pepperoni
I'll pay, you can owe me
That'll be a pony
Eins, zwei, drei
I'm comin' back to life
Eins, zwei, drei
Darlin', I need something salty
Eins, zwei, drei
With a slice of pepperoni
I'll pay, you can owe me
That'll be a pony
Eins, zwei, drei
I'm comin' back to life

Eins, zwei, drei
Eins, zwei, drei
I'm comin' back to life

Так тошно от этой работы с девяти до пяти,
Я плачу по счетам, я просто пытаюсь выжить.
И мне так скучно от этого, скучно от этого,
О, какой в этом смысл, какой в этом смысл? (О, да, да, да).
Таблетка парацетамола, чтобы утолить боль,
Офисная кабинка снова заперла меня в ловушке.
Я — мышь в клетке или я просто
Д-д-д-демотивирован?

Ах, если бы только существовал язык,
На котором я мог бы считать,
Который заставил бы меня чувствовать себя лучше (О, да).

Раз, два, три,
Дорогая, мне нужно что-нибудь солёненькое.
Раз, два, три,
С ломтиком пепперони.
Я заплачу, а ты можешь остаться мне должен —
Это будет стоить «пони». 1
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.
Раз, два, три,
Теперь я чувствую себя чики-пуки. 2
Раз, два, три,
Прощай, нудная работа, привет, настоящий я.
Такой лёгкий, что ты можешь меня подбросить,
Я — звезда караоке.
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.

Счёт на английском не оправдывает ожиданий, 3
Так тошно жевать бисквитный рулет с заварным кремом. 4
Мне так скучно от этого, скучно от этого,
О, какой в этом смысл, какой в этом смысл? (О, да, да, да).
Я всегда был фанаткой авиации,
Я прыгаю в самолёт до другой страны.
И все мои фунты кажутся фальшивыми,
Мне нужны евро, чтобы рассчитывать на них.

Раз, два, три,
Дорогая, мне нужно что-нибудь солёненькое.
Раз, два, три,
С ломтиком пепперони.
Я заплачу, а ты можешь остаться мне должен —
Это будет стоить «пони».
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.
Раз, два, три,
Теперь я чувствую себя чики-пуки.
Раз, два, три,
Прощай, нудная работа, привет, настоящий я.
Такой лёгкий, что ты можешь меня подбросить,
Я — звезда караоке.
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.

Раз, два, три,
Дорогая, мне нужно что-нибудь солёненькое.
Раз, два, три,
С ломтиком пепперони.
Я заплачу, а ты можешь остаться мне должен —
Это будет стоить «пони».
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.
Раз, два, три,
Дорогая, мне нужно что-нибудь солёненькое.
Раз, два, три,
С ломтиком пепперони.
Я заплачу, а ты можешь остаться мне должен —
Это будет стоить «пони.
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.

Раз, два, три,
Раз, два, три,
Я возвращаюсь к жизни.

Автор перевода — Zhanna Andrieieva

1) На лондонском сленге «кокни» слово «pony» означает сумму в 25 фунтов стерлингов.
2) «Okey-dokey» — шутливое, неформальное «окей». В русском языке близким по настроению будет «чики-пуки» или «всё пучком».
3) Идиома «doesn't cut the mustard» буквально означает «не может резать горчицу», что переводится как «не тянуть», «не соответствовать требованиям».
4) «Roly-poly with custard» — традиционный британский десерт. Здесь он упоминается как символ приевшегося быта и английских традиций.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Eins, zwei, drei — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    3 мнений
Добавлено: 16 марта 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Статьи по теме

Look Mum No Computer споет за Великобританию на Евровидении 2026 с песней Eins, Zwei, Drei
4 мая 2026
Look Mum No Computer споет за Великобританию на Евровидении 2026 с песней Eins, Zwei, Drei

Британский электронный музыкант Sam Battle, известный как Look Mum No Computer, представит Великобританию на Евровидении 2026 в Вене. Его конкурсная песня Eins, Zwei, Drei соединяет синтезаторное звучание, абсурдный юмор и историю побега от офисной рутины.

Топ сегодня