A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Z pekla

Dymytry — перевод песни
Z pekla

5.0 200
Z pekla
Z pekla
Dymytry
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Z pekla

Из ада1

Psal se rok 1888, v průběhu dvou měsíců bylo v chudinské čtvrti Londýna brutálně zavražděno pět prostitutek způsobem, jaký dosud nikdo neviděl. Pachatel nebyl nikdy dopaden. Po mnoha letech se z něj stala legenda, legenda jménem Jack Rozparovač.Шёл 1888 год. В течение двух месяцев в бедном районе Лондона пять проституток были жестоко убиты ранее невиданным способом. Преступник так и не был пойман. Много лет спустя он стал легендой, легендой по имени Джек-потрошитель.
9. listopad počasí nevlídný9 ноября2, погода скверная
V ulicích chcípnul pes, zima se vracíНа улицах ни души, зима уж близко
Toulat se Dorset Street je víc než ošidnýШататься по Дорсет-Стрит3 больше, чем опасно
Já přesto musím ven, mám tady práci, dřív, než začne denИ всё равно я должен идти, Меня ждёт ночная работа
Půlnoc se plíží Londýnem (půlnoc se plíží Londýnem)На Лондон наползает ночь (На Лондон наползает ночь)
Jen pot a moč je všechno, co z něj zbyloТолько пот и моча — вот всё, что от неё осталось
(všechno, co z něj zbylo)(всё, что от неё осталось)
Půlnoc se plíží Londýnem (půlnoc se plíží Londýnem)На Лондон наползает ночь (На Лондон наползает ночь)
Po staletí bude zářit moje velký díloЧерез столетия блистать будет моё большое дело
Od mládí jsem bídu s nouzí stloukalС младых ногтей познал я бедность и нужду
Chudej kluk, co na něm záležíБедный парень, что с него взять
Ostatní si hráli, já jen do knih koukalДругие играли, а я лишь штудировал книги
Titul doktor ten mi právem náležíЗвание «доктор» моё по праву
Tak už mě vedou, opona padáЯ своё дело сделал, занавес падает
Ona mi neřekla, že břitvu nemá rádaОна не сказала мне, что бритве была не рада
Že se dobře baví, říkal jsem si v duchuЧто она хорошо повеселилась, сказал я про себя
Tak hezky se mi smála, od ucha rovnou k uchuОна так красиво улыбнулась, от уха и до уха
Jsem jinej a možná divnejЯ другой, быть может странный
Stejně mi závidíš, tak klidně si to přiznejПросто мне завидуешь, признай спокойно
Teď mě tu soudíte a přitom každej víА сейчас меня судите, при этом знают все:
Já dělám to, o čem vy sníte, to je moje poselstvíЯ делаю то, о чем вы мечтаете, вот мое послание
Vždycky jsem chtěl být víc než je ta chudá lůzaВсегда хотел быть чем-то большим, чем бедным отребьем
Každej sebou táhne odkud pocházíКаждый себя тянет откуда родом
Nezmůžeš nic, když hovno máš, věř mi, je to hrůzaТы ничего не сможешь, покуда у тебя нет ни хера. Поверь это ужас,
Když tě tenhle pocit pořád provázíКогда тебя всюду сопровождает это чувство.
Sem sluha jen a vím, že se za to budu houpatЯ только слуга, и знаю, что буду за это покаран
Když rozkáže král, já musím poslouchatКогда король прикажет я должен повиноваться
To bude tím, že jedni vládnou, druzí musí koukatДа будет так. Одни правят, другие должны смотреть
Navíc tuhle zvrhlou práci dělám vážně rádК тому же, мне на самом деле нравится делать эту грязную работу
Tak už mě vedou, opona padáЯ своё дело сделал, занавес падает
Ona mi neřekla, že břitvu nemá rádaОна не сказала мне, что бритве была не рада
Že se dobře baví, říkal jsem si v duchuЧто она хорошо повеселилась, сказал я про себя
Tak hezky se mi smála, od ucha rovnou k uchuОна так красиво улыбнулась, от уха и до уха
Jsem jinej a možná divnejЯ другой, быть может странный
Stejně mi závidíš, tak klidně si to přiznejПросто мне завидуешь, признай спокойно
Teď mě tu soudíte a přitom každej víА сейчас меня судите, при этом знают все:
Já dělám to, o čem vy sníte, to je moje poselstvíЯ делаю то, о чем вы мечтаете, вот мое послание
Až se mě jednou budou ptát, proč jsem ty ženy zohavilКогда меня однажды спросят, зачем я изуродовал этих женщин
Nikdo se nedoví, že oddělal jsem kurvu,Никто не узнает, что я замочил ту суку,
S kterou se synáček krále pobavilС которой королевский отпрыск поиграл4
Až pustí korunu, co smí jen britským králům zdobit hlavu, do zlatem vykládaný truhliceКогда опустит он корону, что только британским королям
Já chudej doktor, z týhle hnusný čtvrti,Велено носить, в обитый золотом ларец
Zachráním jim jejího dědice, jejího dědiceЯ, бедный доктор из этого мерзкого квартала,
Уберегу его наследника, его наследника
Tak už mě vedou, opona padá
Ona mi neřekla, že břitvu nemá rádaЯ своё дело сделал, занавес падает
Že se dobře baví, říkal jsem si v duchuОна не сказала мне, что бритве была не рада
Tak hezky se mi smála, od ucha rovnou k uchuЧто она хорошо повеселилась, сказал я про себя
Jsem jinej a možná divnejОна так красиво улыбнулась, от уха и до уха
Stejně mi závidíš, tak klidně si to přiznejЯ другой, быть может странный
Teď mě tu soudíte a přitom každej víПросто мне завидуешь, признай спокойно
Já dělám to, o čem vy sníte, to je moje poselstvíА сейчас меня судите, при этом знают все:
Я делаю то, о чем вы мечтаете, вот мое послание
Tiše se skrývá
Je schovaný v násОн тихо скрылся
Trápí a týráОн прячется в нас
S ním žije se snázТерзает и мучает
Быть может он живёт рядом
1) From Hell — название, данное письму, отправленному в 1888 году человеком, который, как считается, мог быть Джеком-потрошителем
2) Дата смерти Мэри Джейн Келли, последней из пяти «канонических» жертв маньяка
3) Место нахождения комнаты, которую снимала последняя жертва и где она была убита
4) Отсылка к версии о причастности британской королевской семьи к убийствам

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 1 июня 2026
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Z pekla — Dymytry Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Dymytry

Dymytry

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

Z pekla
Z pekla (2015)

Видео

Топ сегодня