*Nicholas* *1999* It doesn't make any sense, This tragic ending In spite of the evidence, There's something still missing Heard some of the rumors Told A taste of one's wealth Did Victoria wound his soul? Did she bid him farewell?
*Victoria* *1928* One last time, we'll lay down today One last time, until we fade away One last time, we'll lay down today One last time, we slowly fade away (Away)
*Nicholas* *1999* Here I am inside his home It holds the many clues To my suspicions And as I'm standing here right now I'm finally shown What I have always known
Coincidence I can't believe As my childhood dreams Slowly come true Are these her memories Awakened through my eyes? This house has brought back to life
An open door, I walk on through into his bedroom! Feeling as cold As outside The walls disappear To some woman Who's screaming A man pleads forgiveness, His words I cannot hear!
*Николас* *1999* Не имеет никакого смысла Этот трагический конец. Несмотря на доказательства, Чего-то все еще не хватает. Слышал некоторые слухи, Рассказывающие О богатстве одного человека. Ранила ли Виктория его душу? Порвала ли она с ним?
*Виктория* *1928* В последний раз, мы возлежим сегодня В последний раз, пока мы не исчезнем В последний раз, мы возлежим сегодня В последний раз, мы медленно исчезаем
*Николас* *1999* Я нахожусь в его доме, Где есть много улик, Подтверждающих мои подозрения, И, стоя здесь, Я наконец-то вижу то, О чём всегда знал.
Совпадение, В которое я не могу поверить, Словно мои детские мечты Постепенно воплощается в жизнь. Это её воспоминания Пробудились через мои глаза? Этот дом вернул их к жизни
Через открытую дверь Я вхожу в его спальню! Чувствую себя так же холодно, Как на улице Стены исчезают, И я вижу какую-то женщину, Которая кричит, А мужчина просит прощения, Но я не слышу его слов!
Автор перевода — Владимир Потапов
Понравился перевод?
Перевод песни Scene seven: II. one last time — Dream Theater
Рейтинг: 5 / 51 мнений