A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
ICEMAN

Drake — перевод песни
Whisper my name

Drake ICEMAN (2026) Whisper my name
5.0 188
Whisper my name
Whisper my name
Drake
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Whisper my name

Шепчи моё имя

YeahДа.
Hey, heyЭй, эй.
YeahДа.
Ash to ashes, dust to dustПепел к пеплу, прах к праху.
The dustiest niggas been fuckin' with usСамые нищие ниггеры 1 пытались лезть к нам.
Am I a GOAT? Well, probably notЯвляюсь ли я величайшим 2? Ну, возможно, нет.
I probably was, but you probably forgotНаверное, был им, но вы, скорее всего, забыли.
My white label had to go white label shitМоему белому дистрибьютору 3 пришлось уйти в тень,
When he stepped out his body and finally got hotКогда он вышел из себя 4 и наконец-то хайпанул.
Hand me the tools like I'm pickin' a lockДай мне инструменты, будто я вскрываю замок.
Me and white bitches been kissin' a lotЯ и белые сучки много целовались в последнее время.
My honor comes from the shit that I doМоя честь исходит из тех поступков, что я совершаю
For the ones that I love, it's between 'em and IРади тех, кого люблю, это касается только их и меня.
Your honor comes to the court and he offersВаша же «честь» 5 приходит в зал суда и предлагает
A plea deal so that you could cut off some timeСделку с правосудием, чтобы вы могли скостить себе срок.
Nowadays, y'all don't wan' put in no workВ наши дни вы все не хотите усердно работать.
Y'all just wan' jump to the front of the lineВы просто хотите запрыгнуть в самое начало очереди
And hurry and run out the nineИ поскорее разрядить свой девятимиллиметровый 6.
Baby boy, plеaseМальчик мой, пожалуйста.
I heard what you said to lil' bro about meЯ слышал, что ты наговорил мелкому бро обо мне.
Yеah, and when you run into the Iceman,Да, и когда ты столкнёшься с Айсменом 7,
What you gon' do except freeze?Что ты сделаешь, кроме как застынешь на месте?
You not 'bout to squeeze, you not in the streetsТы не собираешься стрелять 8, тебя нет на улицах.
I'm cuttin' niggas off at the knees,Я подрезаю ниггерам колени 9,
They ain't on standin' on business with meОни не готовы отвечать за свои слова передо мной 10.
If I'm lyin', I'm flyin' economy,Если я лгу, пусть я буду летать эконом-классом,
Give me a motherfuckin' seatОсвободите мне это чёртово место.
If I'm lyin', I'm flyin' economy,Если я лгу, пусть я буду летать эконом-классом,
I bet I know who I seeИ я готов поспорить, что знаю, кого я там увижу 11.
You know how I fly 'cause I land at the beach,Вы знаете, как я летаю, ведь я сажусь прямо у пляжа,
When you land, you can see meА когда приземлитесь вы, то сможете увидеть меня.
You whisper my name 'cause the way that it carry,Ты шепчешь моё имя, ведь оно разносится повсюду,
You can't even speakТы не можешь сказать его вслух.
Yeah, you can't even speakДа, ты не можешь сказать его вслух.
Whisper my name and don't say it too loudШепчи моё имя и не произноси его слишком громко,
'Cause you gotta come here and you know I pop outВедь тебе придётся приехать сюда, ты знаешь — я появлюсь 12.
We turnt up Coachella, had boys backin' downМы зажгли на Коачелле 13, заставив пацанов отступить.
And we might do the same if we touch Rolling LoudИ мы сделаем то же самое, если заедем на Rolling Loud 14.
If you my nigga, then say that, my niggaЕсли ты мой ниггер, то так и скажи, мой ниггер.
Like, "What's up, my crodie? Come hug me right now"Типа: «Как сам, мой братик 15? Обними меня прямо сейчас».
Come up to me and get one of them outПодойди ко мне и реши один из этих вопросов 16,
'Cause you know all these niggas been countin' me outВедь ты знаешь, что эти ниггеры уже списали меня со счетов 17.
Okay, okayЛадно, ладно.
You gotta whisper my nameТы должен шептать моё имя.
Yeah, heyДа, эй.
You gotta whisper my nameТы должен шептать моё имя.
Yeah, heyДа, эй.
Yeah (Whisper my name)Да (Шепчи моё имя).
YeahДа.
Ayy, ayyЭй, эй.
I'm doing my big one, you doing a little oneЯ делаю по-крупному, а ты делаешь по-мелкому.
What kinda man are you? A middle oneЧто ты за человек? Обычный середняк.
Yeah, my brother said he want a blue Bim',Да, мой брат сказал, что хочет синий Бумер 18,
I'ma get him oneЯ достану ему такой.
My new ting don't know how I live,Моя новая девчонка 19 не знает, как я живу,
She shoppin' at ErewhonОна закупается продуктами в Erewhon 20.
My brother got no fuck to give,Моему брату абсолютно плевать на всё,
He poppin' at everyoneОн стреляет 21 во всех подряд.
This ain't fixable smoke when you see us,Этот конфликт уже не уладить мирно 22 при встрече,
I'll sit in with Farrakhan, niggaДаже если я сяду за стол переговоров с Фарраханом 23, ниггер.
This shit like the bag that you bring on the plane,Эти тёрки 24 как сумка, которую ты берёшь в самолёт —
It's gon' carry onОни продолжатся и дальше 25.
These boys dress up and think that they somebody,Эти пацаны наряжаются и думают, что они кто-то,
Shit is like Comic-ConВся эта херня похожа на Комик-Кон 26.
My YGs are fastin' and prayin',Мои молодые гангстеры 27 постятся и молятся,
You lucky it's RamadanТебе повезло, что сейчас идёт Рамадан.
Otherwise, they would be posted outsideВ противном случае они бы уже караулили тебя снаружи,
Like the PentagonОхраняя периметр прямо как Пентагон.
You niggas be hittin' the 'net for some love,Вы, ниггеры, лезете в интернет ради капли любви,
You a tennis ballВы как теннисный мяч 28.
I take 500K down to dinner,Я беру с собой полмиллиона баксов просто на ужин,
I never could learn shit from none of y'allМне нечему учиться ни у одного из вас.
Whisper my name and don't say it too loudШепчи моё имя и не произноси его слишком громко,
'Cause you gotta come here and you know I pop outВедь тебе придётся приехать сюда, а ты знаешь — я появлюсь.
We turned up Coachella, had boys backin' downМы зажгли на Коачелле, заставив пацанов отступить.
And we might do the same if we touch Rolling LoudИ мы сделаем то же самое, если заедем на Rolling Loud.
If you my nigga, then say that, my niggaЕсли ты мой ниггер, то так и скажи, мой ниггер.
Like, "What's up, my crodie? Come hug me right now"Типа: «Как сам, мой братик? Обними меня прямо сейчас».
Come up to me and get one of them outПодойди ко мне и реши один из этих вопросов,
'Cause you know all these niggas been countin' me outВедь ты знаешь, что все эти ниггеры уже списали меня со счетов.
Okay, okay (Whisper my name like the ghost of me)Ладно, ладно (Шепчи моё имя, будто я стал призраком).
(Counted me out)(Списали меня со счетов).
Okay, you gotta whisper my nameЛадно, ты должен шептать моё имя.
Yeah, hey (Counted me out)Да, эй (Списали меня со счетов).
Okay, you gotta whisper my name (Counted me out)Ладно, ты должен шептать моё имя (Списали меня со счетов).
(Counted me out)(Списали меня со счетов).
1) dustiest niggas — «пыльные ниггеры». На сленге «dusty» означает грязный, бедный, неопрятный, никчёмный или завистливый человек, у которого за душой ничего нет.
2) GOAT — акроним от Greatest Of All Time (Величайший всех времён).
3) white label — игра слов. Термином «white label» называют независимые музыкальные релизы без официального логотипа крупного лейбла. В то же время Дрейк иронично называет своего бизнес-партнёра «белым лейблом».
4) stepped out his body — сленговое выражение, означающее «выйти из себя», совершить безумный поступок, прыгнуть выше головы или полностью преобразиться.
5) Your honor — игра слов. С одной стороны, «my honor» в предыдущей строке — это личная честь Дрейка. С другой стороны, «Your honor» переводится как «Ваша честь» (официальное обращение к судье в суде).
6) run out the nine — сленговое выражение, означающее быстро выпустить обойму из 9-миллиметрового пистолета или поспешно схватиться за оружие.
7) Iceman — Ледяной человек. Одно из уличных прозвищ Дрейка, подчёркивающее его статус, холодный расчёт и обилие дорогих бриллиантов («лёд»).
8) squeeze — сленговое слово, означающее «нажимать на спусковой крючок», стрелять из огнестрельного оружия.
9) cuttin' niggas off at the knees — идиома, означающая «подрезать крылья», лишить почвы под ногами, жестко осадить или уничтожить чьё-то влияние в зародыше.
10) standin' on business — популярное сленговое выражение, означающее «отвечать за базар», доводить дело до конца, серьёзно относиться к своим обязательствам и принципам.
11) I bet I know who I see — намёк Дрейка на то, что в эконом-классе самолёта он встретит своих обедневших оппонентов, которые не могут позволить себе частные джеты.
12) pop out — сленговое выражение, означающее неожиданно появиться на публике, приехать на чужую территорию, заявить о себе или выйти на разборку.
13) Coachella — один из крупнейших и самых престижных музыкальных фестивалей в мире, проходящий в Калифорнии.
14) Rolling Loud — крупнейший в мире международный хип-хоп фестиваль.
15) crodie — уличный сленг Торонто, используемый бандой Crips (и дружественными им людьми) вместо слова «bro» (брат, братик, кореш).
16) get one of them out — сленговый оборот, означающий «выстрелить», «добыть пулю» или решить конфликт силовым путём.
17) countin' me out — идиома, означающая «списывать со счетов», заранее хоронить чьи-то шансы на успех, считать проигравшим.
18) Bim — сленговое сокращение от Beemer/Bimmer, популярного обозначения автомобилей марки BMW.
19) ting — ямайский патуа и канадский сленг, означающий девушку, возлюбленную, пассию.
20) Erewhon — элитная сеть супермаркетов органических продуктов в Лос-Анджелесе, известная своими заоблачными ценами. Поход туда считается символом богатства и статуса.
21) poppin' — уличный сленг, означающий открывать огонь, стрелять из пистолета.
22) fixable smoke — «дым, который можно развеять». На сленге «smoke» — это вражда, биф, открытый конфликт. Соответственно, «неисправимый дым» — это кровная или фатальная вражда.
23) Farrakhan — Луис Фаррахан, лидер влиятельной религиозной и политической организации «Нация ислама», который часто выступает посредником при примирении враждующих сторон внутри чёрного сообщества США.
24) This shit — в данном контексте рэп-сленга используется в значении «весь этот конфликт», «эти тёрки» или «наша ситуация».
25) carry on — игра слов. Обыгрывается термин «carry-on bag» (ручная кладь в самолёте) и глагол «to carry on» (продолжаться, длиться дальше).
26) Comic-Con — крупнейший международный фестиваль поп-культуры, где фанаты переодеваются в костюмы вымышленных персонажей (косплей). Дрейк высмеивает врагов, говоря, что они просто строят из себя гангстеров.
27) YGs — сокращение от Young Gangsters (молодое поколение бандитов, юные бойцы на побегушках у криминальных авторитетов).
28) tennis ball — метафора. Дрейк сравнивает оппонентов с теннисным мячом, потому что они постоянно мечутся из стороны в сторону по интернету, привлекая к себе внимание и прыгая по чужим пабликам ради одобрения.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 16 мая 2026
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Whisper my name — Drake Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Drake

Drake

Drake прошёл путь от актёра канадского сериала Degrassi до одного из главных артистов мировой стриминговой эпохи. Его биография соединяет Торонто, Young Money, OVO Sound, альбомы Take Care, Views и Scorpion, рекорды Billboard, громкие коллаборации, жанровые эксперименты и влияние на современный хип-хоп и R&B.

полная биография

Этот альбом

ICEMAN
ICEMAN (2026)
Угадай мелодию! Drake Играть >

Видео

Топ сегодня