Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Un nuage dans le soleil (Claude François)

Un nuage dans le soleil

Облако на солнце


Tu souris
Et l'instant d'après
Je crois que tu m'oublies,
En une heure, tout a changé
Et je vois passer un nuage dans le soleil.

Je t'entends
Chanter comme tous les violons du printemps
Mais soudain, ta chanson devient plus triste
Et je vois passer un nuage dans le soleil.

Et c'est l'amour, et ce n'est plus l'amour,
Une larme qui gâche ma joie
C'est l'enfer et c'est le ciel en un jour,
Et c'est ma vie avec toi.

Hou ! Je m'en vais,
Je te quitte et je reviens deux jours après
Car je crois qu'un jour, à force de t'aimer
Je peux effacer ce nuage dans le soleil.

Et c'est l'amour, et ce n'est plus l'amour,
Une larme qui gâche ma joie
C'est l'enfer et c'est le ciel en un jour,
Et c'est ma vie avec toi.

Hou ! Je m'en vais,
Je te quitte et je reviens deux jours après
Car je crois qu'un jour, à force de t'aimer
Je peux effacer ce nuage dans le soleil.

Oui, tu souris, souris
Et l'instant d'après
Je crois que tu m'oublies,
En une heure, tout a changé
Et je vois passer un nuage dans le soleil.

Hum ! Je t'entends, t'entends
Chanter comme tous les violons du printemps
Mais soudain, ta chanson devient plus triste
Et je vois passer un nuage dans le soleil, soleil, soleil, soleil.

Oui, je m'en vais, m'en vais !
Je te quitte et je reviens deux jours après...

Ты улыбаешься,
И в следующее мгновение,
Кажется, ты забываешь обо мне.
За час все изменилось,
И я вижу, как по солнцу проплывает облако.

Я слышу,
Как ты поешь, словно все скрипки весны,
Но вдруг твоя песня становится грустнее,
И я вижу, как по солнцу проплывает облако.

И это любовь, и больше не любовь,
Слеза, которая портит мою радость.
Это ад, а назавтра уже рай,
И это моя жизнь с тобой.

О, я ухожу
Я тебя покидаю, но возвращаюсь на следующий день,
Потому что я верю, что однажды, так сильно тебя любя,
Я смогу стереть это облако на солнце.

И это любовь, и больше не любовь,
Слеза, которая портит мою радость.
Это ад, а назавтра уже рай,
И это моя жизнь с тобой.

О, я ухожу
Я тебя покидаю, но возвращаюсь на следующий день,
Потому что я верю, что однажды, так сильно тебя любя,
Я смогу стереть это облако на солнце.

Да, ты улыбаешься, улыбаешься,
И в следующее мгновение
Мне кажется, ты меня забываешь.
Через час всё изменилось
И я вижу, как по солнцу проплывает облако

Хм! Я слышу тебя, я слышу
Как ты поешь, словно все скрипки весны,
Но вдруг твоя песня становится грустнее,
И я вижу, как по солнцу проплывает облако, по солнцу, солнцу...

Да, я ухожу, ухожу,
Я тебя покидаю и возвращаюсь через пару дней...


Un nuage dans le soleil (« Misty » par Erroll Garner, adaptation et paroles d’Eddy Marnay)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un nuage dans le soleil — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений
Добавлено: 24 марта 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


claude_francois Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Топ сегодня