Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Combien de temps faut-il donc? (Claude François)

Combien de temps faut-il donc?

Сколько времени нужно?


Combien de temps faut-il donc pour refaire deux étrangers
De deux étrangers qui se sont aimés
Combien de temps faut-il donc pour repeindre un monde en bleu
Et pour oublier que l'on peut être heureux

Des bonheurs d'occasions me séduisent,
je les prend comme des ballons
Ils éclatent ou ils s'envolent c'est égal, je n'ai plus beaucoup d'illusions
Les filles passent et je me regarde,
je n'avance pas d'un pas
Je voudrai mettre un sourire sur mon visage et ne plus penser à toi

Combien de temps faut-il donc pour refaire deux étrangers
De deux étrangers qui se sont aimés
Oui combien de temps faut-il donc pour repeindre un monde en bleu
Et pour oublier que l'on peut être heureux

Dans ma chambre s'entassent des bouteilles vides
et des cendriers trop plein
Quand le soleil du matin parait livide
sans même me réchauffer les mains
J'aurai dû garder mes distances, je me suis brûlé au cœur
Oh ça fait mal quand on a dans l'existence connu et perdu le bonheur

Combien de temps faut-il donc pour refaire deux étrangers
De deux étrangers qui se sont aimés
Oh oh, combien de temps faut-il donc pour repeindre un monde en bleu
Et pour oublier que l'on peut être heureux

Oh oh combien de temps faut-il donc pour refaire deux étrangers
De deux étrangers qui se sont aimés
Combien de temps faut-il donc pour repeindre un monde en bleu

Сколько времени нужно, чтобы превратиться в двух незнакомцев?
Двух незнакомцев, которые любили друг друга.
Сколько времени нужно, чтобы перекрасить мир в синий цвет?
И забыть, что можно быть счастливым.

Мимолётное счастье искушает меня,
я хватаю его, как воздушный шар.
Он лопается или улетает, неважно, у меня больше нет иллюзий.
Девушки проходят мимо, а я смотрю себе под ноги,
не двигаясь с места.
Я хотел бы улыбнуться и больше не думать о тебе.

Сколько времени нужно, чтобы превратиться в двух незнакомцев?
Двух незнакомцев, которые любили друг друга.
Сколько времени нужно, чтобы перекрасить мир в синий цвет?
И забыть, что можно быть счастливым.

Моя комната завалена пустыми бутылками
и переполненными пепельницами.
Когда утреннее солнце кажется бледным,
даже не согревая моих рук.
Мне следовало держать дистанцию, я обжег сердце.
О, как больно, когда познаешь счастье и потеряешь его.

Сколько времени нужно, чтобы превратиться в двух незнакомцев?
Двух незнакомцев, которые любили друг друга.
О, о, сколько времени нужно, чтобы перекрасить мир в синий цвет?
И забыть, что можно быть счастливым

О, сколько времени нужно, чтобы превратиться в двух незнакомцев?
Двух незнакомцев, которые любили друг друга.
Сколько времени нужно, чтобы перекрасить мир в синий цвет?


Combien de temps faut-il donc ? (« Don’t let the good times fool you », par Melba Montgomery, de Gary S. Paxton & Ronald Hellard, adapatation et paroles de Jean Schmitt)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Combien de temps faut-il donc? — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений
Добавлено: 26 марта 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


claude_francois Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Топ сегодня