A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
El último disco Vol. 1

Carlos Vives — перевод песни
Si yo volviera a nacer

Carlos Vives, Sergio George

5.0 17
Si yo volviera a nacer
Si yo volviera a nacer
Carlos Vives
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Si yo volviera a nacer

Если бы я родился заново

Curioso el hombreЗабавен тот человек,
que busca en vano alcanzar el cieloкоторый впустую стремится попасть на небо,
Que lo que pase con este mundo le importa un bledoа то, что творится в этом мире, его не волнует,
Que de la vida de tanta gente se siente ajenoот жизней стольких людей он чувствует себя далёким,
Y que es tan pobre que solamente tiene dinero.и настолько нищ, что у него нет ничего, кроме денег.
Por el contrario, yo aquí pensando que voy pa´ viejo,А я же, напротив, задумываюсь, что уже старею,
Que hay tantas cosas por resolver y les soy sinceroа ещё многое надо решить. И буду откровенен,
Que necesito más de una vidaмне нужно больше одной жизни,
O dos, por lo menos.или даже две, по меньшей мере.
Porque si Dios me dé la fortuna,Ведь если Бог подарит мне такое счастье,
yo sé qué quiero.я знаю, чего хочу.
Si yo volviera a nacer, quiero que sea en AibonitoЕсли бы я родился заново, хочу родиться в Айбонито1,
Para ser un jibarito y cantarte un lelolai.чтобы стать как Хибарито2 и петь тебе лелолай3.
Si allí no pudiera ser, que sea al oriente de CubaЕсли не получится там, пусть это будет на востоке Кубы,
Con mi guajira en Las Tunasпод музыку гуахира4 в Лас-Тунас5
Y vivir tocando el tres.я бы жил, играя на тресе6.
Así soy, así soy, pensando qué puedo hacerЯ такой, я такой, всё думаю, что я могу сделать
Después de que yo me muera pa´ ver si te vuelvo a ver.после смерти, чтобы увидеть тебя снова.
Así soy, así soy, silbando y pensando en tiЯ такой, я такой, насвистываю и думаю о тебе,
Que yo estoy en esta vida solo pa´ hacerte feliz.ведь я рождён лишь для того, чтобы делать тебя счастливой.
Y entonces pa´ qué vinimos.А иначе зачем мы здесь?!
Por el contrario yo aquí pensando que voy pa´ viejo,А я же, напротив, задумываюсь, что уже старею,
Que en la carrera se van dejando los sentimientos,что в вечной беготне чувствам уделяется мало внимания,
Que yo prefiero ir por el camino con paso lentoи что я предпочитаю идти по жизни неспешным шагом,
Y si no alcanza con esta vida, volver de nuevo.а если не успею что-то в жизни — родиться снова.
Si yo volviera a nacer,Если бы я родился заново,
Que sea en el Río de la Plata,хочу родиться в регионе Ла-Плата7,
Rodeado de las muchachas, cantando como Gardel.чтобы в окружении девушек петь, как пел Гардель8.
Si yo volviera a nacer,Если бы я родился заново,
Quiero ser Rey Vallenatoхочу стать Королём вальенато9
Y tocar como Colacho, como Egidio Rafael.и играть как Колачо10, как Эгидио Рафаэль11.
Así soy, así soy, pensando qué puedo hacer.Я такой, я такой, всё думаю, что можно сделать.
Así soy, así soy, silbando y pensando en ti.Я такой, я такой, насвистываю и думаю о тебе.
Y aunque yo tenga reparos del lugar donde nací,И пускай у меня есть претензии к краю, где я родился,
Volvería a nacer allí y en su cielo siempre claro.я бы родился там снова, под его вечно ясным небом.
Que no les parezca raroЧтобы вам не казалось странным,
Y hablemos del cementerio,и если мы заговорим о кладбище12,
Aquí yo me pongo serioтогда я настроюсь серьёзно
Y a Dios le pido un favorи попрошу Бога об одолжении:
Para nacer en New York y cantar.родиться и петь в Нью-Йорке.
¡Ataca, Sergio!Вперёд, Серхио!
Así soy, así soy.Я такой, я такой.
Así soy, así soy.Я такой, я такой.
O en Puerto Tejada.Или в Пуэрто-Техада13.
Así soy, así soy.Я такой, я такой.
Para ser Piper PimientaЧтобы стать как Пипер Пимьента14
Así soy, así soy.Я такой, я такой.
Con Los Latin BrothersВместе с Latin Brothers15,
Para que lo gocen las damas,для удовольствия дам,
Para que lo goce, caballero.для вашего удовольствия, господин.
1) Айбонито – муниципалитет в центральном регионе Пуэрто-Рико.
2) Понятие «хибаро» имеет огромное историческое, политическое и эмоциональное значение для Пуэрто-Рико.
В XVIII и XIX веках хибаро — это крестьяне, жившие в горной местности в центральной части Пуэрто-Рико. Хибаро возникли в результате смешения коренного населения таино, испанских колонизаторов и африканских рабов, искавших убежище в горах. Они жили за счет натурального хозяйства, в деревянных домах на сваях и в тесной связи с природой.
Но это не просто слово, определяющее крестьянина; это архетип пуэрториканской национальной идентичности.
В глазах испанской колониальной элиты хибаро первоначально воспринимался как неграмотный, бедный и деревенский человек. Со временем этот термин трансформировался. Хибаро стал символизировать самодостаточность, стойкость, честность и неприятие ассимиляции с чужой культурой.
Кроме того, «Эль Хибарито» — прозвище Рафаэля Эрнандеса Марина, одного из самых известных пуэрториканских композиторов. Он стал символом борьбы и гордостью пуэрториканцев.|

3) Лелолай (исп. lelolay) — это традиционный вокальный мотив в пуэрториканской народной музыке, который представляет собой импровизированное пение звуков «ле-ло-лай» без слов. Является важной частью пуэрториканского стиля хибаро – музыки горных крестьян острова.
4) Гуахира — музыка белых кубинских крестьян-гуахиро, берёт своё начало в традиционном испанском романсе, построенном на так называемых децимах (décima) — особого рода десятистрочных стихах, написанных четырёхстопным хореем. Эта форма, известная в Андалусии и Эстремадуре со времён Средневековья, в среде кубинских крестьян сохранилась практически в неизменной форме.
5) Лас-Тунас – город и муниципалитет, административный центр одноименной провинции Кубы.
6) Трес (исп. tres, три) — разновидность гитары, распространённая на Кубе и в Пуэрто-Рико. В ранних версиях трес имел три струны; современный же кубинский вариант треса имеет шесть попарно сгруппированных струн. Трес обладает характерным, несколько металлическим звучанием.
7) Ла-Плата (исп. La Plata — серебро), или Рио-де-Ла-Плата, — историческое название стран бассейна Ла-Платы, так называемой «Большой Аргентины», региона расположенного на юго-востоке Южной Америки. Традиционно частями Ла-Платы считаются Уругвай, Парагвай и часть территории Аргентины.
8) Карлос Гардель (исп. Carlos Gardel) — аргентинский певец, композитор и актёр. По мнению многих — самая значительная фигура в истории танго. На родине танго — в Латинской Америке — Гардель является идолом для миллионов латиноамериканцев. Датой рождения Карлоса Гарделя считается 11 декабря 1890 года, этот день отмечается как Международный день танго.
9) Rey Vallenato (буквально «Король вальенато») — это почетный титул, который ежегодно присваивается лучшему исполнителю традиционного колумбийского музыкального жанра вальенато на главном национальном фестивале Festival de la Leyenda Vallenata в городе Вальедупар, Колумбия.
10) Николас Элиас Мендоса Даса, известный как «Колачо» Мендоса, – был колумбийским аккордеонистом, игравшим вальенато. Считается одним из лучших аккордеонистов всех времен в музыке вальенато благодаря своей известности в качестве «Короля вальенато», «Короля королей фестивалей» и записям с самыми известными исполнителями этого жанра.
11) Эгидио Рафаэль Куадрадо Инохоса — был колумбийским аккордеонистом, игравшим вальенато. «Король вальенато» в профессиональной категории. Участник группы Carlos Vives y La Provincia с 1985 года.
12) Намек на высокий уровень насильственных смертей в Колумбии вследствие разгула организованной преступности и контроля вооруженными формированиями отдаленных от центра сельских территорий, фактически неподконтрольных государству.
13) Пуэрто-Техада (исп. Puerto Tejada) — город и муниципалитет в Колумбии, входит в департамент Каука.
14) Пипер Пимьента (настоящее имя — Эдульфамид Молина Диас) — легендарный колумбийский певец и композитор, один из самых ярких представителей колумбийской сальсы и тропической музыки. Он прославился как певец и благодаря своему уникальному, заразительному стилю танца.
15) Latin Brothers — колумбийский сальса-оркестр. Оркестр дал старт творческой карьере многих певцов, среди которых и Пипер Пимьента.

Con Sergio George
Островитянка
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 24 мая 2026
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Si yo volviera a nacer — Carlos Vives Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Carlos Vives

Carlos Vives

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

Угадай мелодию! Carlos Vives Играть >

Видео

Топ сегодня