Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The line (Bruce Springsteen)

The line

Граница


I got my discharge from Fort Irwin
Took a place on the San Diego County line
Felt funny being a civilian again
It'd been some time
My wife had died a year ago
I was still trying to find my way back whole
I went to work for the INS on the line
With the California Border Patrol

Bobby Ramirez
was a ten-year veteran
And we became friends
His family was from Guanajuato
So the job, it was different for him
He said,
"They risk death in the deserts and the mountains
Pay all they got to the smugglers' rings
We send them home,
and they come right back again
Carl, hunger is a powerful thing."

Well, I was good at doing what I was told
I kept my uniform pressed and clean
At night, I chased their shadows
Through the arroyos and ravines
Drug runners, farmers with their families
Young women with little children by their sides
Come night, we'd wait out in the canyons
Try to keep 'em from crossing the line

Well, the first time that I saw her
She was in the holding pen
Our eyes met and she looked away
Then she looked back again
Her hair was black as coal
Her eyes reminded me of what I'd lost
She had a young child crying in her arms
I asked, "Señora, is there anything I can do?"

Well, there's a bar in Tijuana
Where me and Bobby'd drink with the same people
we'd sent back the day before
We met there, she said her name was Louisa
She was from Sonora and had just come north
We danced and I held her in my arms,
and I knew what I would do
She said she had some family in Madera County
If she, her child
and younger brother could just get through

At night, they come across the levee
In the searchlight's dusty glow
We'd rush them in our Broncos
Force them back down into the river below
She climbed into my truck
She leaned toward me and we kissed
As we drove, her brother's shirt slipped open
And I saw the tape acrost his chest

We were just about on the highway
When Bobby's Jeep
come up in the dust on my right
I pulled over and let my engine run
And stepped out into his lights
I felt myself moving
Felt my gun resting 'neath my hand
We just stood there staring at each other
As off through the arroyo she ran

Bobby Ramirez, he never said nothing
Six months later, I left the line
I drifted to the Central Valley
And took what work that I could find
At night I searched the local bars
And the migrant towns
Looking for my Louisa
With the black hair falling down

Когда вышел срок моей службы в Форт-Ирвине,
Я поселился на границе округа Сан-Диего.
Было забавно снова почувствовать себя гражданским,
Как когда-то раньше.
Год назад у меня у мерла жена,
И я всё еще пытался как-то это пережить.
Я устроился в миграционную службу
В составе Калифорнийского пограничного патруля.

Отработавший там десять лет Бобби Родригез
Был уже ветераном,
И мы подружились.
Он был родом из мексиканского Гуанахуато,
Поэтому знал ситуацию по обе стороны границы.
Он говорил:
«Они рискуют погибнуть в пустынях и горах.
Платят шайкам контрабандистов всё, что у них есть.
Мы отправляем их домой,
А они тут же возвращаются обратно.
Голод — сильная штука, Карл».

Я хорошо справлялся с порученным мне делом.
Моя униформа всегда была вычищена и выглажена.
По ночам я преследовал их тени
По оврагам и лощинам.
Наркокурьеры, фермеры со своими семьями,
Молодые женщины с детьми.
С наступлением ночи мы поджидали их в каньонах,
Стараясь не позволить им перейти границу.

В первый раз я увидел её
В зоне ожидания.
Наши глаза встретились, и она отвела взгляд,
А затем снова посмотрела на меня.
Её волосы были черны, как смоль.
Её глаза напомнили мне глаза моей умершей жены.
На руках у неё плакал младенец.
Я спросил: «Сеньора, могу я вам чем-то помочь?»

По ту сторону границы, в Тихуане есть бар,
В котором мы с Бобби выпиваем с теми же людьми,
Которых за день до этого высылали.
Мы встретились там, она сказала, что её зовут Луиза,
Что она из Соноры и только что приехала с юга.
Мы танцевали, я обнимал её,
И я знал, как поступлю.
Она сказала, что в округе Мадера у неё есть семья,
И что она бы хотела вместе со своим ребёнком
И младшим братишкой перебраться через границу.

Ночью они перешли плотину,
В пробивающимся сквозь пыль свете фонаря.
Мы бы запросто догнали их на наших Фордах «Бронко»
И заставили бы вернуться на ту сторону реки.
Она забралась в мой грузовик,
Наклонилась ко мне и поцеловала.
Когда мы ехали, рубашка её брата распахнулась,
И я увидел примотанный скотчем к его груди пакет.

Мы уже почти выехали на шоссе,
Когда справа от меня в клубах пыли
Показался Джип Бобби.
Я остановился и не выключая двигателя
Вышел в свет его фар.
Я почувствовал,
Как моя рука потянулась к пистолету.
Мы просто стояли и смотрели друг на друга,
Когда она кинулась бежать через овраг.

Бобби Рамирез так ничего никому и не сказал.
Полгода спустя я оставил службу на границе.
Я перебрался в Центральную долину
И брался за любую подвернувшуюся работу.
По вечерам я бродил по местным барам
И поселкам эмигрантов
В поисках своей Луизы
С этими чёрными распущенными волосами.

Автор перевода — cadence
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The line — Bruce Springsteen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений
Добавлено: 4 мая 2026

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


bruce_springsteen Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Топ сегодня

Ближайшее событие

Завтра

13.05.(1950) День рождения Stevie Wonder