Well, papa, go to bed now, it's getting late Nothing we can say is gonna change anything now I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate We wouldn't change this thing even if we could somehow
'Cause the darkness of this house has got the best of us There's a darkness in this town that's got us too But they can't touch me now and you can't touch me now They ain't gonna do to me what I watched them do to you
So say goodbye, it's Independence Day It's Independence Day all down the line Just say goodbye, it's Independence Day It's Independence Day this time
Now, I don't know what it always was with us We chose the words, and yeah, we drew the lines There was just no way this house could hold the two of us I guess that we were just too much of the same kind
Well, say goodbye, it's Independence Day It's Independence Day, all boys must run away So say goodbye, it's Independence Day All men must make their way come Independence Day
Now, the rooms are all empty down at Frankie's joint And the highway, she's deserted clear down to Breaker's Point There's a lot of people leaving town now, leaving their friends, their homes At night, they walk that dark and dusty highway all alone
Well, papa, go to bed now, it's getting late Nothing we can say can change anything now 'Cause there's just different people coming down here now and they see things in different ways And soon, everything we've known will just be swept away
So say goodbye, it's Independence Day Papa, now I know the things you wanted that you could not say But won't you just say goodbye? It's Independence Day I swear I never meant to take those things away
Что ж, папа, иди спать, уже поздно. Что бы мы ни сказали, это уже ничего не изменит. Утром я уезжаю из Сент-Мэри-Гейт. Мы бы ничего не изменили, Даже если бы могли.
Ведь темнота в этом доме взяла над нами верх, Как и темнота в этом городе, овладевшая нами. Но сейчас она не властна надо мной, как и ты. Ей не сделать со мной того, что, как я вижу, Она сделала с тобой.
Так попрощайся же со мной, Настал мой День независимости. День независимости, наконец, настал. Просто попрощайся со мной в мой День независимости. Вот он и пришёл, этот День независимости.
Я не знаю, Почему у нас с тобой всегда не ладились отношения. Мы подбирали слова, говорили правильные речи. Этот дом просто не мог вместит нас обоих. Думаю, мы были слишком похожи друг на друга.
Так попрощайся же со мной, Настал мой День независимости. В День независимости все парни должны уходить. Так попрощайся со мной в этот День независимости. В День независимости все люди должны идти своим путём.
Теперь закусочная Фрэнки опустела, А на шоссе не встретишь никого До самого Брейкер-Пойнт. Сейчас многие уезжают из города, Оставляя друзей, бросая дома. Ночью они идут по тёмному и пыльному шоссе В полном одиночестве.
Ну ладно, папа, иди спать, уже поздно. Что бы мы ни сказали, это уже ничего не изменит. Ведь теперь суда приезжаю совсем другие люди, И они видят всё совсем по-другому, И скоро всё, что нам было знакомо, просто исчезнет.
Так попрощайся же со мной в этот День независимости. Теперь я знаю, папа, чего ты так хотел, Но о чём молчал. Но почему бы тебе просто не попрощаться? Настал День независимости. Клянусь, что у меня никогда и в мыслях не было Лишать тебя твоих желаний.