I bought a bourgeois house in the Hollywood Hills With a truckload of hundred thousand dollar bills Man came by to hook up my cable TV We settled in for the night, my baby and me
We switched round and round till half-past dawn There was fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on Well, now, home entertainment was my baby's wish So I hopped into town for a satellite dish I tied it to the top of my Japanese car I came home and I pointed it out into the stars
A message came back from the great beyond There's fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on
Well, we might'a made some friends with some billionaires We might'a got all nice and friendly, if we'd made it upstairs All I got was a note that said, "Bye-bye, John Our love's fifty-seven channels and nothin' on" Fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on
So I bought a .44 Magnum, it was solid steel cast And in the blessed name of Elvis, well, I just let it blast Till my TV lay in pieces there at my feet And they busted me for disturbin' the almighty peace
Judge said, "What you got in your defense, son?" "Fifty-seven channels and nothin' on" Fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on
I can see by your eyes, friend, you're just about gone Fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on Fifty-seven channels and nothin' on
Я купил себе буржуйский дом На Голливудских холмах, Выложив за него целый грузовик Стодолларовых купюр. Пришёл чувак, подключил мне кабельное телевидение, И мы с моей крошкой уселись перед экраном.
Мы жали на кнопки до самого утра. Там было пятьдесят семь каналов, А смотреть было нечего. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть.
Моя малышка жаждала домашних развлечений, И я отправился в город за спутниковой тарелкой. Привязав её к крыше своей японской тачки, Я приехал домой и направил тарелку прямо к звёздам.
Из потустороннего мира пришло сообщение, Что у них там пятьдесят семь каналов, А смотреть нечего. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть.
Что ж, мы могли бы завести дружбу С какими-нибудь миллиардерами. Мы могли бы стать милыми и дружелюбными, Окажись мы в высшем обществе. Но в результате я получил записку «Прощай, Джон, Наша любовь, как те пятьдесят семь каналов, По которым нечего смотреть». Пятьдесят семь каналов, а смотреть нечего. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть.
Я купил себе стальной Магнум 44-го калибра И, подобно Элвису, начал из него палить, Пока мой телик не развалился на куски, А я не был арестован За нарушение всеобщего спокойствия.
Судья спросил: «Что ты можешь сказать в своё оправдание, сынок?» Я ответил: «Пятьдесят семь каналов, а смотреть нечего. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть».
Вижу по твоим глазам, приятель, ты уже готов сбежать. Пятьдесят семь каналов, а смотреть нечего. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть. Пятьдесят семь каналов и нечего смотреть.