Перевод песни Devuelve a tu marido (Briella)
Devuelve a tu marido
Ay, ¿Cómo te explico? Yo no tengo la culpa De gustarle a tu jevo. ¿Qué pasó? No le dejes darte celos. Eso viene de casa: Las mentiras, las fallas. Eso es de fábrica Y no se va a arreglar. Devuelve a tu marido, Cámbialo. Ese hombre no sirve, Búscate uno mejor. Le tira a la vecina Que tiene veintidos. Si nadie lo mira, ¿Qué le voy a parar yo? Amiga, date cuenta, Date cuenta Que en la calle Todo el mundo lo comenta. Amiga, date cuenta, Ya despierta. Si la tienda no te da, Ya no la atiendas. Demasiado linda, Demasiado buena. ¿Qué haces ahí, bebé? Barbie latina, Siempre divina. Tu único problema es él. ¿Cómo pa’ qué Vas a esperar A que cambie? Cuando puedes Cambiar de man. Ser un imán, Coqueta, salvaje, Besar a matar. Dile que Lo que se va se fue. Él nunca podrá ser Lo que tú andas necesitando. Déjalo ir, Hazte el favor a ti, Déjalo ir. Devuelve a tu marido, Cámbialo. Ese hombre no sirve, Búscate uno mejor. Le tira a la vecina Que tiene veintidos. Si nadie lo mira, ¿Qué le voy a parar yo? Amiga, date cuenta, Date cuenta Que en la calle Todo el mundo lo comenta. Amiga, date cuenta, Ya despierta. Si la tienda no te da… Las lindas no peleamos, Mucho menos por cuero. Las lindas los dejamos. Que se queden solteros. Devuelve a tu marido, Ay, cámbialo. Ese hombre no sirve, Búscate uno mejor. Le tira a la vecina Que tiene veintidos. Si nadie lo mira, ¿Qué le voy a parar yo? Amiga, date cuenta, Date cuenta Que en la calle Todo el mundo lo comenta. Amiga, date cuenta, Ya despierta. Si la tienda no te da, Ya no la atiendas. Bebé, Si tu marido no sirve... (¡Devuélvelo!) Ya están avisados.
Ай, Как тебе объяснить? Я не виновата в том, Что нравлюсь твоему мужчине1 . В чём дело? Не позволяй ему Превратить себя в ревнивицу. Всё начинается с семьи: Ложь, пустые обещания. Он таким уродился, И вряд ли уже исправится. Сдай его обратно Или поменяй. От этого парня толку не будет, Найди себе кого-нибудь получше. Он клеится к соседке, Которой двадцать два. Но на него никто не смотрит. И уж тем более я. Подруга, пойми, Осознай наконец, Что все вокруг Об этом судачат. Подруга, давай же, Приди в себя. Бросай к чёрту всё, От чего нет толку.2 Слишком красивая, Слишком добрая. Что ты рядом с ним забыла? Латинская Барби, Настоящая богиня. Он — твоя единственная проблема. Ну какой тебе Смысл ждать, Когда он изменится? Ведь можно просто Поменять мужчину. Быть привлекательной, Кокетливой, необузданной, Сводить с ума своими поцелуями. И скажи ему: Кто уходит, тому скатертью дорога. Он никогда не сможет стать Тем, о ком ты мечтаешь. Забудь его, Сделай себе одолжение, Пусть уходит восвояси. Сдай его обратно Или поменяй. От этого парня толку не будет, Найди себе кого-нибудь получше. Он клеится к соседке, Которой двадцать два. Но на него никто не смотрит. И уж тем более я. Подруга, пойми, Осознай наконец, Что все вокруг Об этом судачат. Подруга, давай же, Приди в себя. Бросай к чёрту всё… Мы, красавицы, не станем Соперничать из-за мужиков. Бабников мы просто бросаем. Пусть кукуют в одиночестве. Сдай его обратно Или поменяй. От этого парня толку не будет, Найди себе кого-нибудь получше. Он клеится к соседке, Которой двадцать два. Но на него никто не смотрит. И уж тем более я. Подруга, пойми, Осознай наконец, Что все вокруг Об этом судачат. Подруга, давай же, Приди в себя. Бросай к чёрту всё, От чего нет толку. Милая, если От твоего мужа одни проблемы… (Сдай его обратно!) Я вас предупредила3 .
Понравился перевод?
Перевод песни Devuelve a tu marido — Briella
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
+
Добавлено: 7 мая 2026
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам
Альбом
Devuelve a tu marido (Sencillo)
Briella
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности
1) Jevo — региональное (Куба, Венесуэла, Пуэрто-Рико) «парень, жених, любовник».
2) Букв. «если лавка не приносит прибыли, не занимайся ею». Здесь обыгрывается испанская поговорка «El que tenga tienda que la atienda, y si no, que la venda» («У кого есть лавка/магазин, пусть ею занимается, а не может, так пусть её продаст»).
3) Слоган Бриэлы