Dignity
Чувство собственного достоинства
Fat man looking into shining steel
Thin man looking at his last meal
Hollow man looking in a cottonfield
For dignity
Wise man looking in a blade of grass
Young man looking in the shadows that pass
Poor man looking through painted glass
For dignity
Somebody got murdered on New Year's Eve
Somebody said
dignity
was the last to leave
Went into the cities, went into the towns
To the land of the midnight sun
Searching high, searching low
Searching everywhere I know
Asking the cops wherever I go
Have you seen dignity?
Blind man breaking out of a trance
Puts both his hands into the pockets of chance
Hoping to find one circumstance
Of dignity
Stranger stares down into the light
From a platinum window in the Mexican night
Searching every bloodsucking thing in sight
For dignity
I went down where the vultures feed
Would've gone deeper, but there wasn't any need
Heard the tongues of angels and the tongues of men
It all sounded no different to me
Soul of a nation is under the knife
Death is standing in the doorway of life
In the next room a man fighting with his wife
Over dignity
Толстяк рассматривает сверкающий на солнце клинок,
Худой определяет на глаз, сколько у него осталось еды,
Доходяга всматривается в уходящие за горизонт поля
В поисках чувства собственного достоинства.
Мудрец рассматривает стебелёк травы,
Юноша всматривается в мелькающие тени,
Бедняк смотрит сквозь раскрашенное стекло
В поисках чувства собственного достоинства.
Расставаясь с жизнью в самый канун нового года,
Один человек сказал,
Что мы расстаёмся с чувством собственного достоинства
В самую последнюю очередь,
Отправляясь по городам и весям
В страну полуночного солнца.
И я ищу повсюду,
Ищу где только могу.
Где бы я ни был, я спрашиваю вертухаев:
«Вам не знакомо чувство собственного достоинства?»
Выходя из транса,
Слепец начинает шарить в карманах
В надежде найти хоть какие-то остатки
Собственного достоинства.
Тёмной мексиканской ночью,
Стоя у окна, незнакомец пытается разглядеть
В каждой летящей на свет кровососущей твари
Чувство собственного достоинства.
Я пошёл туда, где кормятся стервятники.
Я бы мог пойти и дальше, но в этом не было нужды.
Я услышал там и ангельские речи, и людские,
И не заметил между ними разницы.
На весь глубинный народ замахнулись ножом,
Смерть встала поперёк жизни.
В соседней квартире муж устраивает бойню с женой
Из-за утраченного чувства собственного достоинства.
Понравился перевод?
Перевод песни Dignity — Bob Dylan
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений