Автор переводов Кокурина Екатерина
Я родилась 6 февраля 1981 года. Увлечение языками и переводами пришло не сразу. Когда в школе я начала изучать английский язык, честно говоря, изучение мне давалось нелегко. И тогда за меня взялся отец, увидев, что по английскому у меня сплошные тройки. Сам он языком владел очень хорошо и решил, что я обязательно должна его освоить. Так началось моё углублённое изучение английского, причем очень интересным способом, он заставлял меня переписывать из книги в тетрадку слова песен его любимой группы Битлз и переводить их. Я их слушала, и если песня нравилась, то слова учились наизусть сами собой. Так я быстро подтянулась по языку, позже стала уже изучать его сама, более углубленно и затем проучилась чуть больше года на курсах английского при Лингвистическом Университете. Даже собиралась поступать на переводчика, но потом решила, что языки я выучу в любом случае, пошла по стопам мамы и поступила учиться на архитектора.
В университете сначала серьезно увлекалась английским языком, свободно разговаривала и понимала, и в какой-то момент захотелось изучить испанский. Решение пришло как-то само собой, давно хотелось понимать этот красивый язык, и я записалась на дополнительные курсы. Уже имея опыт изучения языка по песням, применила этот метод и в изучении испанского, начала с переводов песен Натальи Орейро, очень популярной в то время по сериалам. Изучение пошло легко, серьезно увлеклась культурой и историей испаноговорящих стран, сначала Испанией, затем странами Латинской Америки. Изучала язык углубленно, проникая в самую суть. Затем твердо решила посетить эти страны, первой была Испания, затем Куба, завела много испаноговорящих знакомых из разных стран, так что проблем с практикой не было. На сегодняшний день владею испанским в совершенстве, знаю особенности культуры испаноговорящих стран, различия в произношении, владею специфическим сленгом различных стран, свободно общаюсь. Мечтаю объехать всю Латинскую Америку, люблю испанское фламенко, кубинскую сальсу, доминиканскую бачату, аргентинское танго и этих солнечных никогда не унывающих людей. На данный момент работаю архитектором в Москве, преподаю испанский язык и в свободное время перевожу песни.
icq 589332482
Подписаться
на обновления
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте. При добавлении новых переводов этого автора раз в день вам будет отправляться письмо с обновлениями. Опубликованные переводы на нашем сайтеВсего переводов
68
Испанские
60
Английские
8
Любимые исполнители автораПоследние 10 переводов2013-03-04 22:09:12
2011-03-09 16:24:22
2011-03-08 22:17:55
2011-03-08 22:15:13
2011-03-08 21:57:57
2011-03-04 11:59:09
2011-03-04 11:52:36
2011-03-02 11:26:57
2010-07-06 06:24:06
|
Топ сегодня |