This isn't over, baby, don't believe a word they said!
But then She takes a moment to ponder To wonder what could've been given another chance To find a light in the darkness and a way out of this If only she could see what I could see
She takes a moment to stumble to her feet If only I was there to hold her hand If only she saw what I saw She'd get out of this one, she'd get out of here
What burns the most is that you lied right to my face And still, I hold your hand to set you free What burns the most is that you lied right to my face And still, I hold your hand to set you free, to set you free To set you free!
With eyes closed, her heart breaks And through it all, she brought this on herself, on herself With eyes closed, her heart breaks And through it all, she brought this on herself, on herself
For me, for you, the fallen, save her For us, for them, for good, save her For me, for you, the fallen, save her For us, for them, for good, save her
Save her! She falls! (She falls! She falls! She falls!) She falls before me! (She falls! She falls! She falls!) She brought this on herself! (She falls! She falls! She falls!) This song's for you!
With eyes closed, her heart breaks And through it all, she brought this on herself, on herself With eyes closed, her heart breaks And through it all, she brought this on herself, on herself
Это ещё не конец, детка, не верь ни единому их слову!
Но затем Она замирает на мгновение, чтобы подумать, Представить, что могло бы быть, будь у неё ещё один шанс, Найти свет в темноте и выход отсюда. Если бы только она могла увидеть то, что вижу я!
Она пытается подняться, спотыкаясь. Если бы я был рядом, я бы держал её за руку. Если бы она увидела то, что вижу я, Она бы выбралась отсюда, она бы ушла!
Больше всего жалит то, что ты лгала мне прямо в лицо! И всё же я держу тебя за руку, чтобы отпустить... Больше всего жалит то, что ты лгала мне прямо в лицо! И всё же я держу тебя за руку, чтобы отпустить… Отпустить тебя!
Её глаза закрыты, её сердце разрывается, И при всём этом — она сама довела себя до такого, сама! Её глаза закрыты, её сердце разрывается, И при всём этом — она сама довела себя до такого, сама!
Ради меня, ради тебя, ради павших — спасите её! Ради нас, ради них, навсегда — спасите её! Ради меня, ради тебя, ради павших — спасите её! Ради нас, ради них, навсегда — спасите её!
Спасите её! Она падает! (Она падает! Она падает! Она падает!) Она падает у меня на глазах! (Она падает! Она падает! Она падает!) Она сама довела себя до этого! (Она падает! Она падает! Она падает!) Эта песня — для тебя!
Её глаза закрыты, её сердце разрывается, И при всём этом — она сама довела себя до такого, сама! Её глаза закрыты, её сердце разрывается, И при всём этом — она сама довела себя до такого, сама!
Автор перевода — Mikaela Gold
1) В названии не ошибка, а игра слов "inamorata" — «возлюбленная/любовница» и "mort" — «смерть».
Понравился перевод?
Перевод песни A candlelit dinner with inamorta — Asking Alexandria
Рейтинг: 5 / 51 мнений