A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Borderland

Amorphis — перевод песни
The lantern

5.0 17
The lantern
The lantern
Amorphis
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

The lantern

Фонарь

The river brings butterfly wingsРека приносит крылья бабочек,
Carries shining feathers of birdsблестящие перья птиц,
And flowers and branches of treesи цветы, и ветки деревьев,
And broken bodies maimedи изувеченные тела.
In black waters, they all sankВсе они утонули в чёрных водах
Devoured by the depthsпоглотившей их пучины:
The bodies in Tuonela's streamтела в ручье Туонелы1.
The kings of renownЛегендарные короли,
The mightiest of menмогущественные мужи
Jumbled together with lowly slavesвперемешку с презренными рабами —
All smeared into the pulpвсе превращены в месиво.
The flesh of the familiesПлоть родичей,
The bones of the tribesкости соплеменников,
Deprived of their trophiesлишённых своих трофеев,
Dismembered and crushedрасчленённых и раздавленных.
In a pool beneath the streamВ заводи ручья
The waters ceased to boilвода перестала бурлить,
Then dulled the roar and foaming frothзатем стих гул и осела пена.
Tuonela's river calmedРека Туонелы успокоилась.
By the side of the waters blackПо краю чёрных вод,
In the never ending nightв непреходящей ночи
Flickered a small lanternзамерцал крохотный фонарик:
A fire danced on the shoreна берегу заплясал огонёк.
The kings of renownЛегендарные короли,
The mightiest of menмогущественные мужи
Jumbled together with lowly slavesвперемешку с презренными рабами —
All smeared into pulpвсе превращены в месиво.
The flesh of the familiesПлоть родичей,
The bones of the tribesкости соплеменников,
Deprived of their trophiesлишённых своих трофеев,
Dismembered and crushedрасчленённых и раздавленных.
Who was he who walked the nightКем был тот, кто всю ночь ходил
And stirred on the stony shoreи копошился на каменистом берегу2?
And moved along those murky banksИ шёл дальше мимо этих мрачных скал,
Roamed the riversideбрёл вдоль побережья?
Who walked the night?Кто блуждал в ночи?
1) Манала (Туонела) — загробный мир в финно-угорской мифологии.
2) Бог загробного мира Туони.

Эса Холопайнен: «В песне сильная атмосфера и кинематографичное повествование. В ней используются классические элементы, и можно даже уловить влияние Вангелиса. Томи Йоутсен проделал невероятную работу над всем альбомом, и в «The Lantern» особенно хорошо слышно, как вокал прекрасно передает драматическую линию песни».

Lars-Göran Petrov (Ларс-Йёран Петров), на чьей могиле собирались известные музыканты в клипе, – вокалист групп Entombed, Firespawn и др.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 22 мая 2026
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The lantern — Amorphis Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Amorphis

Amorphis

Финская группа, играющая оригинальнй прогрессив-метал с элементами дэта и фолка. На первом альбоме мы слышим чистый дэт-метал, но уже на второй пластинке наметился уклон в сторону прогрессива.

полная биография

Этот альбом

Borderland
Borderland (2025)
Угадай мелодию! Amorphis Играть >

Видео

Топ сегодня